ويكيبيديا

    "opportunities for investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرص الاستثمار
        
    • بفرص الاستثمار
        
    • فرص للاستثمار
        
    • فرصاً للاستثمار
        
    In addition to enhancing financial stability, sound financial sector development can increase financing opportunities for investment and thereby raise the efficiency of the allocation of financial resources, as well as improving equity of access to financing. UN ففضلا عن تعزيز الاستقرار المالي، يمكن أن تؤدي تنمية القطاع المالي على نحو سليم إلى زيادة في تمويل فرص الاستثمار فترتفع بذلك كفاءة توزيع الموارد المالية، ويتحقق الإنصاف في الحصول على التمويل.
    The Committee recommends that the Board continue to explore opportunities for investment in developing countries and countries with economies in transition. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل المجلس استطلاع فرص الاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The continued strengthening of the network of Subcontracting and Partnership Exchanges (SPXs) will provide SMEs with access to global opportunities for investment. UN كما أن مواصلة تعزيز شبكة مصافق التعاقد من الباطن والشراكة سيتيح للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحصول على فرص الاستثمار العالمية.
    The continued strengthening of the network of Subcontracting and Partnership Exchanges (SPXs) will provide SMEs with access to global opportunities for investment. UN كما أن مواصلة تعزيز شبكة مصافق التعاقد من الباطن والشراكة ستتيح للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحصول على فرص الاستثمار العالمية.
    28. Participants pointed out that the international capital markets have begun to recognize the tremendous opportunities for investment present in micro-finance. UN ٨٢- أشار المشتركون إلى أن اﻷسواق المالية الدولية بدأت تعترف بفرص الاستثمار الهائلة التي يوفرها التمويل الصغير.
    The Government, which was seeking to ensure that the country's development was economically, environmentally and socially sustainable, aimed to create opportunities for investment and innovation through large-scale hydroelectric power, biomass energy, wind power, geothermal energy and solar energy projects. UN 44- وذكر أنَّ حكومة بلده التي تسعى إلى تأمين تنمية مستدامة للبلد اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا، تهدف إلى تهيئة فرص للاستثمار والابتكار عبر مشاريع واسعة النطاق في مجال الطاقة الكهربائية المائية وطاقة الكتلة البيولوجية، والطاقة الريحية والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الشمسية.
    73. The Track 2 procedure has faced competition from other programmes offering opportunities for investment in emission reductions or removal enhancements, or investment in other environmental fields: UN 73- وقد واجه إجراء المسار الثاني منافسة من البرامج الأخرى التي تتيح فرصاً للاستثمار في خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها، أو للاستثمار في مجالات بيئية أخرى، على النحو التالي:
    (vi) In the area of regional integration, it is crucial to promote collective efforts, with a dynamic political commitment to integration, and to expand opportunities for investment that increase African incomes and tap unexploited resources; UN ' 6` من الضروري في مجال التكامل الإقليمي، تعزيز الجهود المشتركة، مع التزام سياسي دينامي بالتكامل، والتوسع في فرص الاستثمار التي تزيد من الدخل الأفريقي، واستغلال الموارد غير المستغلة؛
    Their job consists of identifying and fostering opportunities for investment and designing cutting-edge business models at the intersection of market-based interests and development goals. UN التجارية. ومهمتهم التعرف على فرص الاستثمار وتعزيزها وتصميم أحدث النماذج التجارية التي تجمع بين المصالح القائمة على السوق والأهداف الإنمائية.
    The imminent publication of a report on investment in Africa could help to change the image of Africa in the minds of investors and convince them there were opportunities for investment in Africa. UN وقد يساعد نشر تقرير عن الاسثتمار في أفريقيا في وقت وشيك على تغيير صورة أفريقيا لدى المستثمرين ويقنعهم بوجود فرص الاستثمار فيها.
    The Meeting also recommended that States set up regulatory regimes for the private sector that would enhance opportunities for investment. UN 25- أوصى الاجتماع الدول أيضا بإقامة أنظمة رقابية للقطاع الخاص من شأنها أن تعزّز فرص الاستثمار.
    Facilitating such transformation requires exploiting new opportunities for investment and trade, arising from natural comparative advantages as in renewable energy. UN ويتطلب تيسير هذا التحول استغلال فرص الاستثمار والتجارة الجديدة التي تتيحها المزايا النسبية الطبيعية كما هو الحال في مجال الطاقة المتجددة.
    The Advisory Committee reiterates its recommendation that the Board continue to explore opportunities for investment in developing countries and countries with economies in transition. UN تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن يواصل المجلس استكشاف فرص الاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    26. Participants noted that opportunities for investment in natural gas development are directly linked to the stability of global gas markets. UN 26 - ولاحظ المشاركون أن فرص الاستثمار في تنمية الغاز الطبيعي ترتبط بشكل مباشر باستقرار أسواق الغاز العالمية.
    24. On the surface, social protection programmes may appear to be a financial burden for the state, depleting public coffers and reducing opportunities for investment in other priority areas. UN 24 - قد تبدو برامج الحماية الاجتماعية في ظاهرها عبئا ماليا على الدول يرهق الخزينة العامة ويقلل فرص الاستثمار في المجالات الأخرى ذات الأولوية.
    (c) To know more about opportunities for investment in other Southern environs. UN )ج( ومعرفة المزيد عن فرص الاستثمار في بلدان الجنوب المجاورة.
    3. To affirm the need to strengthen the level of economic cooperation with the States of Central Asia, which have begun to attract the attention of major countries owing to the huge discoveries of energy in those States, and to increase opportunities for investment in them; UN 3 - التأكيد على ضرورة تعزيز مستوى التعاون الاقتصادي مع دول آسيا الوسطى التي أصبحت تحظى باهتمام الدول الكبرى بسبب الاكتشافات الضخمة للطاقة فيها وزيادة فرص الاستثمار بها.
    In other words, if you diverge markedly from society’s average level of trust, you are likely to lose out, either because you are so distrustful of others that you miss out on opportunities for investment and mutually beneficial exchange, or because you are so trusting that you leave yourself open to being cheated and abused. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن من ينحرف بشكل ملحوظ عن متوسط مستوى الثقة في المجتمع، من المرجح أن تؤول به الحال إلى الخسارة، إما لأنه يفتقر إلى الثقة في الآخرين إلى الحد الذي يجعله يفوت فرص الاستثمار والمنفعة المتبادلة، أو لأنه يفرط في الثقة في الآخرين إلى الحد الذي يجعله عُرضة للغش وسوء المعاملة.
    (a) To facilitate opportunities for investment, employment and capacity-building by reducing levels of political risk to new investment through the development of appropriate mining laws, a competitive tax system, and transparent, enforceable regulatory codes; UN )أ( تيسير فرص الاستثمار والعمالة وبناء القدرات عن طريق تقليل مستويات المخاطر السياسية بالنسبة للاستثمار الجديد من خلال وضع قوانين مناسبة للتعدين ونظام تنافسي للضرائب وقوانين تنظيمية وشفافة ويمكن إنفاذها؛
    (c) The Advisory Committee reiterates its recommendation that the Board continue to explore opportunities for investment in developing countries and countries with economies in transition (para. 10) UN (ج) تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن يواصل المجلس استكشاف فرص الاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (الفقرة 10).
    (a) The CDM, which offers opportunities for investment in similar projects in non-Annex I Parties, of which JI has sometimes been seen as a `younger sibling'; UN (أ) آلية التنمية النظيفة، التي توفر للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فرصاً للاستثمار في مشاريع مماثلة، وهي الآلية التي كان يُنظر إليها أحياناً بوصفها " الشقيق الأصغر " للتنفيذ المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد