I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country. | UN | إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير. |
Once again, I thank the President for the opportunity to address this plenary. | UN | مرة أخرى أشكر الرئيس لاتاحة الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. | UN | وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة. |
The Committee welcomes the recent submission of additional information by Israel and appreciates this opportunity to address the situation of the Covenant within its territories. | UN | وترحب اللجنة بما قدمته إسرائيل مؤخراً من معلومات إضافية وتغتنم هذه الفرصة لتناول حالة العهد في الأراضي المعنية. |
States Parties missed the opportunity to address a number of important threats and challenges to the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وضاعت على الدول الأطراف الفرصة لمعالجة عدد من التهديدات والتحديات الهامة التي تجابه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
He had even used the opportunity to address the Human Rights Council on behalf of another nonaccredited organization. | UN | وذهب إلى حد استغلال الفرصة لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان باسم منظمة أخرى غير معتمدة. |
Thank you for allowing me this opportunity to address the Assembly and to share some of my thoughts on the direction and future of our Organization. | UN | وأتقدم لكم بالشكر على السماح لي بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية، ولتشاطر بعض أفكاري بشأن اتجاه منظمتنا ومستقبلها. |
I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the International Seabed Authority. | UN | وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار. |
I would like to be given the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Gibraltar. | UN | أود أن تتكرموا بمنحي الفرصة لمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
My delegation shares these doubts on the part of international civil society, which unfortunately has not had the opportunity to address this forum. | UN | ويشاطر وفدي المجتمع المدني الدولي شكوكه هذه. ومن سوء الطالع أنه لم تتح لممثلي ذلك المجتمع الفرصة لمخاطبة هذا المحفل. |
I thank you, Mr. Chairman, for giving IAEA this opportunity to address the delegations of the First Committee. | UN | أشكركم، سيدي الرئيس، على منح الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه الفرصة لمخاطبة وفود اللجنة الأولى. |
A little more than a week ago, we had the opportunity to address this same body at the close the fifty-third session of the General Assembly. | UN | قبل ما يزيد قليلا على أسبوع، أتيحت لنا فرصة مخاطبة هذه الهيئة بعينها لدى اختتام الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
I am grateful to you for giving me this opportunity to address German political and civic leaders. | UN | وأنا ممتن لكم إذ تتيحون لي فرصة مخاطبة ممثلي الدوائر السياسية والعامة الألمانية. |
I would like also to take this opportunity to address the problems of international migration. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لتناول مشاكل الهجرة الدولية. |
I would like to take this opportunity to address some additional issues which are of considerable importance for Ukraine. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لتناول بعض المسائل الأخرى ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة لأوكرانيا. |
Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. | UN | في كل سنة، تتيح المناقشة العامة الفرصة لمعالجة القضايا الرئيسية التي تهم البشرية في سعيها من أجل مستقبل أفضل للجميع. |
I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering. | UN | وأشكر الجمعية العامة والممثلين على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة هذا التجمع الموقر. |
He regretted the early vote on the draft resolution and the lack of opportunity to address the problem in a spirit of consensus. | UN | وأعرب عن الأسف إزاء التصويت مبكراً على مشروع القرار وضياع فرصة معالجة المشكلة بروح من توافق الآراء. |
Reform of the reimbursement system provides an opportunity to address some of the challenges of contemporary peacekeeping. | UN | ويتيح إصلاح نظام السداد الفرصة للتصدي لبعض التحديات التي تكتنف حفظ السلام في حقبته المعاصرة. |
I am honoured to have this opportunity to address the Assembly. | UN | ويشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة. |
Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): The Inter-Parliamentary Union (IPU) welcomes the opportunity to address this thematic debate today. | UN | السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالانكليزية): يرحب الاتحاد البرلماني الدولي بالفرصة لمخاطبة هذا الحوار المواضيعي اليوم. |
We view this Meeting as an opportunity to address the challenges to the Programme of Action at the expert level. | UN | ونرى في هذا الاجتماع فرصة للتصدي للتحديات التي تواجه برنامج العمل على مستوى الخبراء. |
I hereby request the opportunity to address the Fourth Committee at its meeting on the question of Gibraltar. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق. |
I hereby request to be given the opportunity to address the Committee to update the members on developments that are relevant to the question of Guam's decolonization. | UN | أطلب بموجب هذه الرسالة أن تتاح لي الفرصة للإدلاء ببيان أمام اللجنة لإطلاع الأعضاء على آخر ما جد من تطورات تخص مسألة إنهاء الاستعمار في غوام. |
In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. | UN | وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية. |
I am grateful for this opportunity to address the Assembly for the first time as President of the Republic of Nauru. | UN | أود أن أعرب عن امتناني لهذه الفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية لأول مرة بصفتي رئيس جمهورية ناورو. |
I would like to take this opportunity to address the current situation regarding the North Korean nuclear issue. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتناول الحالة الراهنة فيما يتصل بالمسألة النووية في كوريا الشمالية. |