ويكيبيديا

    "opportunity to encourage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرصة لتشجيع
        
    • الفرصة لأشجع
        
    • فرصة لتشجيع
        
    • فرصة سانحة لتشجيع
        
    • الفرصة لكي نشجع
        
    I take this opportunity to encourage those States that have not yet done so to subscribe to the Geneva Declaration and its principles. UN وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان جنيف ولم تؤيد مبادئه على أن تفعل ذلك.
    Let me take this opportunity to encourage Member States to lend support to the permanent memorial initiative within the context of UNESCO. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لمبادرة النصب التذكاري الدائم ضمن إطار اليونسكو.
    We would take this opportunity to encourage a larger number of Member States to ratify and implement this important legal instrument. UN ونغتنم هذه الفرصة لتشجيع عدد أكبر من الدول اﻷعضاء على التصديق على هذا الصك القانوني الهام وتنفيذه.
    Let me just use this opportunity to encourage all States that have not yet done so to accede to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشجع جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد بأن تفعل ذلك.
    UNICEF has updated its performance appraisal system, and this is providing an opportunity to encourage attention to performance on gender equality. UN وقد استكملت اليونيسيف نظام تقييم الأداء بها، ويتيح ذلك فرصة لتشجيع الاهتمام بالأداء في مجال المساواة بين الجنسين.
    The Special Representative of the Secretary-General seized every opportunity to encourage the warring faction leaders to keep their commitment to the peace process. UN واغتنم الممثل الخاص لﻷمين العام كل فرصة سانحة لتشجيع زعماء الفصائل المتحاربة على الوفاء بالتزامهم بعملية السلام.
    This provides me with the opportunity to encourage hesitant States to do likewise. UN وهنا أنتهز الفرصة لتشجيع الدول المترددة على أن تفعل نفس الشيء.
    We would like to take the opportunity to encourage all regional partners to continue their initiatives towards improved regional cooperation in all fields. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتشجيع الشركاء الإقليميين على الاستمرار في مبادراتهم لتحسين التعاون الإقليمي في جميع الميادين.
    Let me also take this opportunity to encourage all States that are not party to the Agreement to join as soon as possible. UN دعوني أيضا أنتهز هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاق على الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    I should like to take this opportunity to encourage all States which are not yet party to the Convention to ratify it or to accede to it as soon as possible. UN وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    He took the opportunity to encourage former President Nyerere to continue his efforts and assured him of his full support. UN واغتنم الفرصة لتشجيع الرئيس السابق نيريري على مواصلة جهوده مؤكدا له دعمه الكامل.
    The Secretary-General takes this opportunity to encourage all Member States to ratify the new Convention and its Optional Protocol without delay. UN والأمين العام يغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الجديدة وبروتوكولها الاختياري دون تأخير.
    The new universal periodic review mechanism, if implemented as a genuine system of cooperation as stated in its principles, would offer the opportunity to encourage international cooperation in the field of human rights. UN والآلية الجديدة العالمية للاستعراض الدوري إن هي نُفذَّت بوصفها نظاماً حقاً للتعاون كما هو مبيَّن في مبادئها ستتيح الفرصة لتشجيع التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    I would like to take this opportunity to encourage all States which are not yet parties to the Convention to ratify it or to accede to it at the earliest possible date. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتفاقية على المصادقة عليها أو الانضمام إليها في أبكر تاريخ ممكن.
    I took the opportunity to encourage all Sierra Leoneans to seize this opportunity for peace, to rally behind the agreement, seek reconciliation, and to look and work towards the future. UN وقد انتهزت الفرصة لتشجيع جميع أهل سيراليون على انتهاز فرصة السلام هذه وعلى الاحتشاد خلف الاتفاق والسعي لتحقيق المصالحة والتطلع إلى المستقبل والعمل من أجله.
    We therefore seize this opportunity to encourage all parties concerned to reinvigorate the Middle East peace process to achieve lasting peace, stability and security in that region. UN لذلك سنغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الأطراف المعنية على إنعاش عملية السلام في الشرق الأوسط من أجل تحقيق السلام والاستقرار والأمن بشكل دائم في تلك المنطقة.
    I would like to take this opportunity to encourage representatives taking the floor in the informal interactive dialogue not to read prepared statements. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشجع الممثلين الذين سيدلون بكلمات في الحوار التفاعلي غير الرسمي أن يقرأوا بيانات معدة سلفا.
    Let me also take this opportunity to encourage our brothers in Guinea and Niger, after successful democratic transitions, to bury the hatchet and move forward as united peoples. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشجع إخواننا في غينيا والنيجر، بعد التحولات الديمقراطية الناجحة، على دفن الأحقاد والتحرك قدماً كشعبين متحدين.
    Moreover, I take this opportunity to encourage the States that have not yet done so to sign the Geneva Declaration and to subscribe to its principles. UN وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة لأشجع الدول التي لم توقّع بعد على إعلان جنيف على أن تفعل ذلك وعلى أن تتقيد بمبادئ الإعلان.
    Such a role provides an opportunity to encourage the bodies and actors involved to align the processes and outputs of their work in a way that will enhance the prospects for successful implementation; UN ويتيح هذا الدور فرصة لتشجيع الهيئات والأطراف الفاعلة المعنية في تنسيق عملياتها ونواتج أعمالها على نحو يعزز آفاق التنفيذ الناجح؛
    Furthermore, organizations indicate that they support the Junior Professional Officer programme and take every opportunity to encourage its donors to consider nationals from under- and unrepresented countries. UN وعلاوة على ذلك، أشارت المؤسسات إلى أنها تدعم برامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وأنها تنتهز أي فرصة سانحة لتشجيع المانحين على النظر في تمويل مواطني البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً والبلدان غير الممثلة.
    We take this opportunity to encourage other States that have not yet done so to proceed with this process. UN ونغتنم هذه الفرصة لكي نشجع الدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد على أن تشرع في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد