ويكيبيديا

    "opposite direction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاه المعاكس
        
    • الإتجاه المعاكس
        
    • الاتجاه المضاد
        
    • الأتجاه المعاكس
        
    • العكسية
        
    • الإتّجاهِ المعاكسِ
        
    • عكس الاتجاه
        
    • الاتجاه العكسي
        
    • اتجاه معاكس
        
    • الاتجاه المقابل
        
    • الإتجاه الآخر
        
    • الإتجاه المُعاكس
        
    • إتجاه معاكس
        
    • بالإتجاه المعاكس
        
    • بالاتجاه المعاكس
        
    The growth in migration from the South has generated significant flows of remittances in the opposite direction. UN وقد ولّد نمو الهجرة من بلدان الجنوب تدفقات هامة من التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس.
    Many factors and processes lead in the opposite direction. UN وهناك عوامل وعمليات عديدة تدفع إلى الاتجاه المعاكس.
    The draft resolution before us points in the opposite direction. UN أما مشروع القرار المعروض علينا، فيشير إلى الاتجاه المعاكس.
    Following these coordinates, we're heading in the complete opposite direction. Open Subtitles بتتبع هذه الإحداثيات، فنحن نتجه إلى الإتجاه المعاكس تماماً
    In the first week, around 140,000 Greek Cypriots crossed to the north and close to 34,000 Turkish Cypriots crossed in the opposite direction. UN وفي الأسبوع الأول، عبر نحو 000 140 من القبارصة اليونانيين إلى الشمال ونحو 000 34 من القبارصة الأتراك في الاتجاه المضاد.
    Seventeen years ago, I made this same journey but in the opposite direction, from Barcelona to Madrid. Open Subtitles منذ سبعة عشر عاما قمت بنفس الرحلة ولكن فى الاتجاه المعاكس من برشلونة إلى مدريد
    That's the exact opposite direction they're supposed to go. Open Subtitles أنه الاتجاه المعاكس للذي ينبغي أن تنزلق منه.
    Everything I did, I ran in the opposite direction. Open Subtitles كل ما فعلته هو الركض في الاتجاه المعاكس.
    There is a train coming from your opposite direction Open Subtitles هناك قطار آخر يسير في الاتجاه المعاكس لقطاركم
    On the issue addressed in this opinion, however, the Committee is moving in the exact opposite direction. UN غير أنها في المسألة التي يتناولها هذا الرأي تتحرك في الاتجاه المعاكس تماماً.
    However, unfortunately, the latest news from Iran seems to be heading in the opposite direction. UN ولكن، للأسف، يبدو أن آخر الأخبار الواردة من إيران تسير في الاتجاه المعاكس.
    At the same time, however, there are processes at work in the opposite direction that marginalize peoples and that can lead to wars and conflicts. UN وفي الوقت ذاته، هناك مع ذلك عمليات تعمل في الاتجاه المعاكس وتهمش الشعوب ويمكن أن تفضي إلى الحروب والصراعات.
    Goods worth approximately Euro570,000 crossed from the south to the north, and goods worth approximately Euro5.3 million crossed in the opposite direction. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس.
    In the context of an internationally sanctioned peace process, efforts in the opposite direction can only be counterproductive. UN وفي سياق عملية سلام معترف بها دوليا، لا يمكن للجهود المبذولة في الاتجاه المعاكس إلا أن تؤدي إلى نتائج عكسية.
    Goods worth approximately Euro492,780 crossed from the south to the north, and goods worth approximately Euro2,128,245 crossed in the opposite direction. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 780 492 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها نحو 245 128 2 يورو في الاتجاه المعاكس.
    In the context of an internationally sanctioned peace process, efforts in the opposite direction can only be counterproductive. UN وفي سياق عملية سلام تحظى بمباركة دولية، لا يمكن للجهود التي تصب في الاتجاه المعاكس إلا أن تؤدي إلى نتائج عكسية.
    She does. Right outside the city. In the complete opposite direction. Open Subtitles إنها تعيش خارج المدينة في الواقع، في الإتجاه المعاكس تماماً
    During the reporting period, goods worth approximately Euro662,400 crossed from the south to the north and goods worth approximately Euro2 million crossed in the opposite direction. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عبرت سلع بقيمة تناهز 400 662 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع بقيمة تناهز مليوني يورو في الاتجاه المضاد.
    No, no, I'Il just take a big backward-knee step in the opposite direction. Open Subtitles لا , لا , أنا فقط سأخذ خطوة رجوع كبيرة في الأتجاه المعاكس
    In the context of an internationally sanctioned peace process, efforts in the opposite direction can only be counterproductive. UN وفي سياق عملية سلام تحظى بتأييد دولي، لن تؤدي الجهود العكسية سوى إلى نتائج عكسية.
    Little lady, town is in the opposite direction. Open Subtitles السيدة الصَغيرة، البلدة في الإتّجاهِ المعاكسِ.
    Thus, the ESAP moved Zimbabwe production down the value chain, that is in the opposite direction from that needed to improve competitiveness. UN ومن ثم فإن برنامج التكيف الهيكلي والاقتصادي تسبب في انزلاق إنتاج زمبابوي إلى أسفل سلسلة القيم، أي عكس الاتجاه اللازم لتحسين القدرة التنافسية.
    Currently, the country is in good standing with those two institutions, and hopes that, following the review, it will benefit from financial flows in the opposite direction to support its domestic efforts. UN وحتى اليوم، قمنا بتسوية حسابنا مع المؤسستين ونأمل في أن نتمكن بعد الاستعراض من الحصول على تدفقات مالية في الاتجاه العكسي لكي تسير بصحبة الجهود الداخلية.
    On the issue addressed in this opinion, however, the Committee is moving -- for not much longer, I hope -- in exactly the opposite direction. UN غير أنها سارت في اتجاه معاكس تماماً في المسألة التي يتناولها هذا الرأي، وأتمنى ألا تبقى على هذه الحال مدة أطول.
    It can also function in the opposite direction and measure, to within centimetres, the absolute position of beacons on the ground. UN وهو يمكن أن يعمل أيضا في الاتجاه المقابل ويقيس بالسنتمترات الموقع المطلق للمنارات على الأرض.
    I take whatever you say and go in the opposite direction with it. Open Subtitles أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ
    And I may see another one, travelling in the opposite direction. Open Subtitles و ربما سأشاهد قمرًا صناعيًا آخر يُحلّق في الإتجاه المُعاكس
    Before the Andes, it's thought the main rivers flowed in the opposite direction to today, into the Pacific. Open Subtitles قبل نشأة الآنديز ، كان الإعتقاد أن الأنهار الرئيسية كانت تتدفق في إتجاه معاكس لتدفقها اليوم ، نحو المحيط الهادئ
    According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction. Open Subtitles ، وفقاً لبيانه . حينما هرب من مسرح الجريمة . بأنّه ركض بالإتجاه المعاكس
    It also investigated road transport in the opposite direction: from northern neighbouring countries to the south of Côte d’Ivoire. UN كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد