ويكيبيديا

    "opposition members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء المعارضة
        
    • أفراد المعارضة
        
    • وأعضاء المعارضة
        
    • وأفراد المعارضة
        
    • أعضاء في المعارضة
        
    • أمن المعارضين
        
    • ﻷعضائها من المعارضة
        
    • نواب المعارضة
        
    opposition members also called for additional Government guarantees regarding freedom of expression and association. UN ودعا أعضاء المعارضة أيضا إلى وجود ضمانات حكومية إضافية تتعلق بحرية التعبير وتكوين جمعيات.
    At the same time, Australia regretted the continuing violation of human rights, including forced labour and the detention of opposition members. UN وأعربت، في الوقت نفسه، عن أسف استراليا للانتهاك المستمر لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك السخرة واحتجاز أعضاء المعارضة.
    Although the authorities claimed that the persons concerned were thieves on the run, the victims were said to be opposition members. UN وقالت السلطات إن الأمر كان يتعلق بلصوص هاربين، ولكن يبدو أن الضحايا كانوا من أعضاء المعارضة.
    Some 40 injured Chadian armed opposition members were transported to El Geneina for medical treatment. UN ونقل نحو 40 مصابا من أفراد المعارضة المسلحة التشادية إلى الجنينة لتلقي العلاج الطبي.
    Meeting with the leader of the opposition and opposition members of the Legislative Council UN الاجتماع مع زعيم المعارضة وأعضاء المعارضة في المجلس التشريعي
    Many opposition members deemed this procedure illegal, and boycotted in protest. UN وقد اعتبر كثير من أعضاء المعارضة هذا الإجراء غير قانوني، وقاموا بالمقاطعة احتجاجاً على ذلك.
    In subsequent closed consultations, the need for a close monitoring of the political and security situation was raised, especially in the wake of recent incidents throughout the country and appeals to violence by opposition members. UN وفي مشاورات مغلقة جرت لاحقا، أثيرت الحاجة إلى الرصد الدقيق للحالة السياسية والأمنية، ولا سيما في أعقاب الأحداث الأخيرة في جميع أنحاء البلاد والنداءات الداعية إلى العنف التي أطلقها أعضاء المعارضة.
    In addition, since 2004 and uniquely in Europe, there have been no opposition members elected to the parliament. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يُـنـتخب للبرلمان أي عضو من أعضاء المعارضة منذ عام 2004 وهذا أمر فريد في أوروبا.
    The other four opposition members of the Joint Commission in Dushanbe have since left Tajikistan on security grounds. UN أما أعضاء المعارضة اﻷربعة اﻵخرين في اللجنة المشتركة في دوشامبي فقد غادروا طاجيكستان منذ ذلك الحين ﻷسباب أمنية.
    54. Before dawn on 7 April, members of the Presidential Guard went to the homes of moderate opposition members and then killed them and their families. UN ٥٤ - وقبيل الفجر في يوم ٧ نيسان/أبريل، توجه أفراد الحرس الجمهوري الى منازل أعضاء المعارضة المعتدلين وصرعوهم مع أسرهم.
    68. Before dawn on 7 April, members of the Presidential Guard went to the homes of moderate opposition members and then killed them and their families. UN ٦٨ - وقبيل الفجر في يوم ٧ نيسان/أبريل، توجه أفراد الحرس الرئاسي الى منازل أعضاء المعارضة المعتدلين وصرعوهم مع أسرهم.
    The people targeted by the campaign are people active for or believed to be supporters of the Palestinian parties Islamic Jihad and Hamas and certain Palestinian opposition members. UN واﻷفراد المستهدفون بالحملة هم اﻷشخاص الحركيون أو الذين يعتقد أنهم مؤيدو الحزبين الفلسطينيين: الجهاد اﻹسلامي وحماس، وبعض أعضاء المعارضة الفلسطينية.
    The loss of their status also deprives opposition members of Parliament of parliamentary immunity, which impacts their ability to speak out safely and leaves them open to criminal prosecution. UN وبفقدان أعضاء المعارضة في البرلمان لوضعهم، فإنهم بذلك يفقدون حصانتهم البرلمانية أيضاً، ما يؤثر في قدرتهم على الإفصاح عن رأيهم بأمان ويعرضهم للملاحقة الجنائية.
    The killing and maiming of children by Syrian Armed Forces and Shabiha elements was also reported in the context of ground operations, including during house-to-house searches for opposition members. UN كما أفيد عن قتل أطفال وتشويههم على يد القوات المسلحة السورية وعناصر الشبيحة أثناء العمليات البرية، بما في ذلك أثناء التفتيش من منزل إلى منزل عن أعضاء المعارضة.
    It is also considered that greater political overture, especially to opposition members still in exile, could strengthen the process of national reconciliation and help reduce recurrent rebel activities. UN وهناك أيضا رأي مفاده أن المزيد من الانفتاح السياسي، لا سيما على أفراد المعارضة في المنفى، من شأنه أن يعزز عملية المصالحة الوطنية ويساعد على الحد من تواتر أنشطة التمرد.
    The Government has not yet declared the general amnesty for opposition members to which it committed itself during the fourth round of negotiations in May/June at Almaty. UN ولم تعلن الحكومة بعد العفو العام عن أفراد المعارضة الذي تعهدت به خلال الجولة الرابعة من المفاوضات التي جرت في أيار/مايو - حزيران/يونيه في الما آتا.
    With regard to monitoring political activities of Ethiopians in exile, the State party submits that according to the information available to it, the Ethiopian diplomatic and consular missions do not have the personnel nor structural resources to systematically monitor the political activities of opposition members in Switzerland. UN وفيما يتعلق بمراقبة الأنشطة السياسية للإثيوبيين في المنفى، تدفع الدولة الطرف بأنه وفقاً للمعلومات المتاحة لديها، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصلية الإثيوبية لا تملك موارد الموظفين ولا الموارد الهيكلية التي تمكنها من المراقبة المنهجية للأنشطة السياسية التي يمارسها أفراد المعارضة في سويسرا.
    It is also gravely concerned at reports about high numbers of disappearances, as well as about the widespread practice of arrests without a warrant and arbitrary and prolonged detention without charges and judicial process of suspected members or supporters of insurgent groups and political opposition members. UN واللجنة شديدة الانشغال أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الاختفاء وبتفشي التوقيف دون أمر من المحكمة والاحتجاز التعسفي المطول دون توجيه تهم ولا اتخاذ إجراءات قضائية في حق من يُشتبه بأنهم من أعضاء أو أنصار المجموعات المتمردة وأعضاء المعارضة السياسية.
    The participants in the discussions -- community and religious leaders, women and youth representatives, former armed opposition members and beneficiaries of development projects -- indicated that impunity, human rights abuses and corruption were underlying factors fuelling local violence. UN وأوضح المشاركون في المناقشات - من زعماء محليين ودينيين وممثلين للنساء والشباب وأفراد المعارضة المسلحة السابقة ومستفيدين من مشاريع التنمية - أن الإفلات من العقاب، وانتهاكات حقوق الإنسان، والفساد، هي عوامل أساسية في تأجيج العنف المحلي.
    The report further refers to evidence of extrajudicial killings by the Indonesian security forces of a number of alleged armed opposition members in East Timor. UN ويشير التقرير أيضا إلى وجود دليل على قيام قوات اﻷمن اﻹندونيسية بإعدام عدد من اﻷشخاص خارج اﻹطار القانوني بتهمة أنهم أعضاء في المعارضة المسلحة في تيمور الشرقية.
    Para. 20: Application of the Lomé Framework Agreement; action to guarantee personal safety, of opposition members in particular (art. 25). UN الفقرة 20: تطبيق اتفاق لومي الإطاري؛ وتدابير ضمان الأمن الشخصي، لا سيما أمن المعارضين (المادة 25).
    The activities of the Joint Commission have been suspended for more than three months now, because of the lack of adequate security for its opposition members. UN ولا تزال أنشطة اللجنة المشتركة معلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، بسبب عدم توفير اﻷمن الكافي ﻷعضائها من المعارضة.
    " Le parlement et la femme, dossier, interviews effectués avec des députés de l'opposition et le président de la commission parlementaire des affaires sociales " (Women in parliament, interviews with opposition members and the president of the parliamentary commission for social affairs), 8 mars. UN :: البرلمان والمرأة، ملف مقابلات أجريت مع نواب المعارضة ورئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية، جريدة " 8 مارس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد