The exception should therefore only apply in the narrow case where the opposition movement actually defeated and replaced the Government of the State concerned. | UN | وعليه، ينبغي عدم تطبيق الاستثناء إلا في حالات محدودة تهزم فيها حركة المعارضة حكومة الدولة المعنية وتحل محلها. |
A few moments later, the Embassy's head of public relations approached with the information that three Syrian nationals had trespassed and removed the Syrian flag, replacing it with that of the opposition movement. | UN | وبعد لحظات قليلة، أفاد رئيس شؤون العلاقات العامة في السفارة بأن ثلاثة مواطنين سوريين انتهكوا حرمة المبنى وأنزلوا العلم السوري ووضعوا مكانه علم حركة المعارضة. |
According to the source, Mr. Ghrer is a well-known blogger and was already writing about the human rights situation in Syria before the current opposition movement began. | UN | ووفقاً لكلام المصدر فإن السيد غرير مدون مشهور وكان قد بدأ يكتب عن وضع حقوق الإنسان في سوريا قبل بدء حركة المعارضة الحالية. |
In addition, the State party possessed information to the effect that ANR was not known as an opposition movement in Chad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتوفر للدولة الطرف معلومات تفيد بأن التحالف لا يعتبر حركة معارضة في تشاد. |
He claimed that he was a victim of discrimination on political grounds, as he belonged to an opposition movement critical to the regime in place, and that no other lawyers in such situation were refused issuance of lawyer's licence. | UN | وزعم أنه تعرض للتمييز لأسباب سياسية إذ كان ينتمي لحركة معارضة تنتقد النظام الحاكم، وأنه لم يتم رفض إصدار ترخيص مزاولة المحاماة لأي محامي آخر في وضع مماثل لوضعه. |
Shortly after he arrived in Switzerland, the complainant applied for asylum and has become an active member of the Iranian opposition movement in Switzerland. | UN | وبعد وصوله إليها بوقت قصير، قدّم طلباً للحصول على اللجوء وأصبح واحداً من أعضاء حركة المعارضة الإيرانية الناشطين في سويسرا. |
In Burundi, the leader of the armed opposition movement (FNL-Palipehutu) signed a peace agreement on 26 May 2008. | UN | وفي بوروندي، وقّع زعيم حركة المعارضة المسلحة اتفاق سلام في 26 أيار/مايو 2008. |
8. Eduardo Díaz Fleitas, member of the 5 August opposition movement, 21 years' imprisonment under Act No. 88. | UN | 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
2.1 The author claims that he is a member of NADECO (National Democratic Coalition), the opposition movement. | UN | ٢-١ يدعي مقدم البلاغ أنه عضو في التحالف الديمقراطي الوطني، وهو حركة المعارضة. |
The embassy officials reportedly refused to assist him as they claimed they could not ensure his safety unless he expressly renounced the opposition movement and supported the existing regime. Merits of the case | UN | وذُكر أن مسؤولي السفارة رفضوا طلبه لعدم قدرتهم على تأمين سلامته، ما لم يعلن صراحة تخليه عن حركة المعارضة وتأييده للنظام القائم. |
He was, in fact, the only member of the bureau of this party that led the opposition movement against the transition regime since the beginning of the crisis. | UN | وكان السيد راهارينايفو في الواقع العضو الوحيد في مكتب هذا الحزب الذي قاد حركة المعارضة ضد النظام الانتقالي منذ بداية الأزمة. |
8. Eduardo Díaz Fleitas, member of the 5 August opposition movement, 21 years' imprisonment under Act No. 88. | UN | 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
12. Eduardo Díaz Fleitas, member of the 5 August opposition movement, 21 years' imprisonment under Act No. 88. | UN | 12- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
13. Eduardo Díaz Fleitas, member of the 5 August opposition movement, 21 years' imprisonment under Act No. 88. | UN | 13- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
A State should not be made responsible for the acts of a violent opposition movement merely because, in the interests of an overall peace settlement, elements of the opposition are drawn into a reconstructed government. | UN | وينبغي عدم تحميل الدولة مسؤولية تصرفات حركة معارضة تستخدم العنف لمجرد القيام، من أجل الوصول إلى تسوية سلمية شاملة ﻹشراك عناصر من المعارضة في حكومة معاد تشكيلها. |
54. Mr. Barlow also said that Strategic Resources Corporation has so far received requests for services from 34 Governments, including the Governments of some central Asian countries, and from one armed opposition movement. | UN | ٤٥- وأضاف السيد بارلو قائلاً إن شركة Strategic Resource Corporation تلقت حتى اﻵن طلبات خدمات من ٤٣ حكومة، من بينها حكومات بعض بلدان آسيا الوسطى، ومن حركة معارضة مسلحة واحدة. |
By late 2003, a newly united opposition movement, comprising political parties, civil society actors as well as the private sector, was calling for the President's resignation. | UN | وبحلول أواخر سنة 2003، دعت حركة معارضة متحدة حديثا، تضم الأحزاب السياسية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص، إلى استقالة الرئيس. |
He claimed that he was a victim of discrimination on political grounds, as he belonged to an opposition movement critical to the regime in place, and that no other lawyers in such situation were refused issuance of lawyer's licence. | UN | وادعى أنه تعرض للتمييز لأسباب سياسية إذ كان ينتمي لحركة معارضة تنتقد النظام الحاكم، وأنه لم يتم رفض إصدار ترخيص مزاولة المحاماة لأي محامي آخر في وضع مماثل لوضعه. |
He claimed that he was a victim of discrimination on political grounds, as he belonged to an opposition movement critical to the regime in place, and that no other lawyers in such situation were refused issuance of lawyer's licence. | UN | وزعم أنه تعرض للتمييز لأسباب سياسية إذ كان ينتمي لحركة معارضة تنتقد النظام الحاكم، وأنه لم يتم رفض إصدار ترخيص مزاولة المحاماة لأي محامي آخر في وضع مماثل لوضعه. |
In Liberia, the humanitarian situation has deteriorated considerably as a result of ongoing fighting between Government forces and armed elements of the opposition movement. | UN | ففي ليبريا، تدهورت الحالة الإنسانية بدرجة كبيرة نتيجة لاستمرار القتال بين القوات الحكومية والعناصر المسلحة التابعة لحركة المعارضة. |
This armed opposition movement, whose militants have at times been referred to as " tribal terrorists " , See " Burundi between mistrust and democracy " in Swiss Review of World Affairs, January 1993. is well organized and has received military training. | UN | وحركة المعارضة المسلحة هذه، التي سمي المنضمون اليها أحيانا باسم " الارهابيين القبليين " )٢١(، حركة جيدة التنظيم وتلقى أفرادها تدريبا عسكريا. |
In turn, the Government accused civil society organizations of abusing their respective roles and acting as a political opposition movement. | UN | وبالمقابل، اتهمت الحكومة منظمات المجتمع المدني بتجاوز أدوارها الأصلية والتصرف كحركة معارضة سياسية. |