ويكيبيديا

    "opt-in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختيار الصريح
        
    • اختيار التقيد
        
    • اختيار التطبيق
        
    • اختيار القبول
        
    • الاختياري
        
    • اختيار الانطباق
        
    • القبول الصريح
        
    • المتعلق بالتطبيق
        
    • للتقيد فيما
        
    • مشارِكة في مبادرة
        
    • للاختصاص
        
    • عدم التطبيق
        
    • خيار التحفظ
        
    • المتمثل في قبول
        
    • المتعلقة بالتطبيق
        
    opt-in or opt-out for States UN الاختيار الصريح أم الاختيار الضمني فيما يخص الدول
    opt-in or opt-out for the parties UN الاختيار الصريح أم الاختيار الضمني فيما يخص الطرفين
    If treaty crimes were to be included in the Statute, they should be subject to opt-in jurisdiction. UN فاذا أدرجت الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في النظام اﻷساسي ، فانها ينبغي أن تخضع لاختصاص اختيار التقيد .
    It was also said that the opt-in solution complied with public international law and practice. UN 25- وقيل أيضاً إنَّ حل اختيار التطبيق يتسق مع القانون الدولي العام والممارسة العملية.
    Some suggested that the provision on collective communications should include an opt-in or an opt-out clause. UN واقترح البعض أن يشمل الحكم المتعلق بالبلاغات الجماعية شرط اختيار القبول أو عدم القبول.
    18. The opt-in option was viewed as an advisable solution and, in particular, was strongly supported by those delegations opposing preliminary orders. UN 18- رُئي أن خيار الاختيار الصريح هو حل مستصوب، وقد أيدته بصفة خاصة الوفود التي تعارض الأوامر الأولية تأييدا قويا.
    It was also pointed out that an opt-in approach provided a legal foundation for preliminary orders as an expression of the will of the parties. UN وأُشير أيضا إلى أن نهج الاختيار الصريح يوفر أساسا قانونيا للأوامر الأولية بصفته تعبيرا عن رغبة الطرفين.
    Furthermore, the wreck must be in the geographic area of application of the treaty, which under an opt-in provision of the Convention might extend to a State Party's territory, including its territorial sea. UN كما يجب أن يكون الحطام داخل المنطقة الجغرافية التي ينسحب عليها تطبيق الاتفاقية، والتي قد تتسع بموجب حكم الاختيار الصريح لتشمل إقليم دولة طرف، بما في ذلك بحرها الإقليمي.
    However, it was again observed that Contracting States were free to refrain from exercising the " opt-in " provision in draft article 76, in which circumstances the State would simply apply its applicable law. UN 215- ولكن، ذُكر مجددا أن للدول المتعاقدة حرية الامتناع عن ممارسة حكم " الاختيار الصريح " الوارد في مشروع المادة 76، ومن ثم فيمكن للدولة ببساطة أن تطبق قانونها المنطبق.
    However, it was suggested that an " opt-in " approach would create legal barriers to electronic commerce rather than remove them. UN 42- بيد أنه رئي أن نهج " الاختيار الصريح " من شأنه أن يقيم عقبات قانونية أمام التجارة الالكترونية بدلا من ازالتها.
    There was no need for an opt-in mechanism, and article 7 bis was therefore not acceptable to his delegation. UN وليست هناك حاجة الى آلية اختيار التقيد ، والمادة ٧ مكررا تعتبر لهذا غير مقبولة بالنسبة لوفده .
    Jurisdiction over the treaty crimes should be under an opt-in regime. UN وأما الاختصاص على الجرائم المنشأة بمعاهدات فينبغي أن تخضع لنظام اختيار التقيد .
    The possibility for an opt-out, rather than an opt-in, is intended to make clear that chapter V forms an integral part of the draft Convention. UN والمقصود من امكانية اختيار عدم التقيد بدلا من اختيار التقيد هو ايضاح أن الفصل الخامس يشكل جزءا لا يتجزأ من مشروع الاتفاقية.
    opt-in or opt-out solution UN " حل اختيار التطبيق " أم " حل اختيار عدم التطبيق "
    Under the second option, referred to as the " opt-in solution " , States would be required expressly to adopt the rules on transparency in order for them to apply. UN 25- بمقتضى الخيار الثاني، المُشار إليه بعبارة " حل اختيار التطبيق " ، من المطلوب من الدول أن تعتمد صراحة قواعد الشفافية كي تطبّقها.
    As a compromise, it suggested deleting all opt-in and opt-out clauses in return for the deletion of the proposed prohibition of reservations. UN واقترح حذف جميع شروط اختيار القبول وعدم القبول، كحل توفيقي، مقابل حذف حظر التحفظات المقترح.
    He could not accept an opt-in or opt-out regime as proposed in option II in article 7 bis. UN وقال انه لا يمكنه أن يقبل نظام الاختصاص الاختياري أو اختيار عدم الارتباط على النحو المقترح في الخيار الثاني في المادة ٧ مكررا .
    Depending on whether the legal standard on transparency would contain an opt-in or opt-out mechanism, it would be up to the State to formulate the offer it wished to make to the investor. UN وتبعا لمدى تضمّن المعيار القانوني الخاص بالشفافية لآلية تتيح اختيار الانطباق أو اختيار عدم الانطباق، يترك للدولة أمر صوغ العرض الذي تود تقديمه للمستثمر.
    For example, an opt-out or tacit acceptance procedure could be applied to annexes, while an opt-in procedure could be reserved for treaty text. UN فيمكن مثلا تطبيق إجراء الانسحاب أو القبول الضمني على المرفقات، في حين يمكن حصر تطبيق إجراء القبول الصريح على نص المعاهدة.
    Either an opt-in or an opt-out alternative could lead to further fracturing of international trade and complicate matters for carriers. UN إما البديل المتعلق بالتطبيق أو البديل المتعلق بعدم التطبيق يمكن أن يؤدي إلى مزيد من التمزيق للتجارة الدولية وإلى تعقيد الأمور بالنسبة إلى الناقلين.
    Any form of additional consent, such as an opt-in precondition for the exercise of the Court’s jurisdiction, might give the impression that States could lawfully protect war criminals from prosecution. UN وأي شكل من الموافقة الاضافية مثل الشرط المسبق للتقيد فيما يتعلق بممارسة اختصاص المحكمة ، قد يعطي انطباعا أن الدول يمكن أن تحمي بشكل مشروع مجرمي الحرب من المحاكمة .
    59. The World Bank Group has committed to doubling the leverage of its energy financing and to providing technical assistance to several Sustainable Energy for All initiative opt-in countries. UN 59 - والتزمت مجموعة البنك الدولي بزيادة التمويل الذي تقدمه لمجال الطاقة بمقدار الضعف وتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان عدة مشارِكة في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    As regards the distinction made in article 22 between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court, reservations were expressed on the opt-in approach, which, it was stated, leaned too much on the side of conservatism to the detriment of the interests of the international community and might leave the court with a very narrow field of competence and thus run counter to the general aim of the statute. UN ٢٠١ - فيما يتعلق بالتمييز الوارد في المادة ٢٢ بين قبول النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة، أيديت تحفظات بشأن نهج خيار القبول الذي قيل إنه يميل أكثر الى جانب المحافظة على ما هو قائم على حساب مصالح المجتمع الدولي وقد يترك للمحكمة مجالا ضيقا للاختصاص وبالتالي فإنه يتنافى مع الهدف العام للنظام اﻷساسي.
    That would force the industry to take a stand if it wished to maintain the status quo, as it would not have to do with an opt-in regime. UN ومن شأن ذلك أن يحمل الصناعة على اتخاذ موقف إذا رغبت في الحفاظ على الوضع القائم، كما لا يتعين عليها أن تفعل بنظام عدم التطبيق.
    It was observed that an opt-in approach could have the unintended effect of discouraging States that could benefit from Chapter VI from adopting it. UN ولوحظ أن اتباع نهج خيار التحفظ يمكن أن يترتب عليه اﻷثر غير المقصود المتمثل في ثني الدول التي يمكن أن تستفيد من الفصل السادس عن اعتماده .
    (xiii) Shifting from the current voluntary opt-in funding system for the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance and the Universal Periodic Review Voluntary Trust Fund to an equally voluntary but more structured and effective opt-out system; UN الانتقال من النظام الطوعي الحالي المتمثل في قبول التمويل، بالنسبة لكل من صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية والصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل، إلى نظام طوعي كذلك يتمثل في عدم القبول ولكن أكثر هيكلية وفعالية؛
    In practice, the " opt-in " rule would represent the smallest possible departure from traditional rules. UN إن القاعدة المتعلقة بالتطبيق تمثل على صعيد الواقع العملي انحرافا عن القواعد التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد