Flight schedules were combined and revised on an ongoing basis, and the utilization of air assets was optimized. | UN | وتم باستمرار تجميع وتنقيح جداول الرحلات الجوية واستخدام العتاد الجوي على النحو الأمثل. |
Transforming structures and business processes into an integrated, optimized support framework | UN | تحويل الهياكل وإجراءات العمل إلى إطار متكامل من الدعم المقدم على النحو الأمثل |
This should be integrated into the local, national and regional economies through optimized linkages that do not compromise other forms of land use, including environmental, social and cultural considerations; | UN | وينبغي إدراج هذا التوجه في الاقتصادات المحلية والوطنية والإقليمية من خلال روابط مثلى لا تقوض أشكال الاستغلال الأخرى للأراضي، بما في ذلك الاعتبارات البيئية والاجتماعية والثقافية؛ |
The Advisory Committee was informed that the transfer has optimized management and operational efficiencies. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقل أدى إلى رفع الكفاءة الإدارية والتشغيلية إلى الحد الأمثل. |
Early successes achieved through the networks were not optimized through systematic codification and technical improvements; and | UN | ولم تصل النجاحات المبكرة التي تحققت عن طريق الشبكات إلى حدودها المثلى بالتدوين المنهجي والتحسينات التقنية؛ |
virgin activated carbon injection (SIC)+FF+FGD - optimized Primary zinc | UN | الحقن بكربون خام منشط(SIC)+FF+FGD - في وضع مثالي |
General Service support to the UNIDO field network optimized. | UN | الارتقاء إلى المستوى الأمثل بالدعم المرفقي المقدّم إلى شبكة اليونيدو الميدانية. |
She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. | UN | وسيزيد كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من العقود العالمية ويفرض تدابير الحوكمة على العقود الحالية التي عززت على النحو الأمثل بما يتسق ونطاق الأمم المتحدة نفسها بل ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا. |
All financing streams need to be optimized towards sustainable development and coordinated for the greatest impact. | UN | فلا بد من توظيف كلّ مسارات التمويل على النحو الأمثل لخدمة التنمية المستدامة، ولا بد من تنسيقها بحيث يكون لها أكبر الأثر. |
Many of those coordination activities were carried out with the awareness that the resources available for technical assistance were not unlimited and that the use of available resources needed to be optimized. | UN | ويعي منفذو العديد من تلك الأنشطة التنسيقية أن الموارد المتاحة للمساعدة التقنية ليست بلا حدود وأن من الضروري استخدام هذه الموارد على النحو الأمثل. |
They competed with food uses and plants had been optimized for food, not energy use. | UN | فعملية إنتاجه كانت منافسة للاستخدامات الغذائية وكانت النباتات تستخدم على النحو الأمثل في سبيل إنتاج الغذاء وليس لإنتاج الطاقة. |
UNICEF expected that the implementation of optimized production and delivery would be reflected in reduced destruction rates in the future. | UN | وتتوقع اليونيسيف أن يؤدي تنفيذ الإنتاج والتسليم بمستويات مثلى إلى تخفيض معدلات الإتلاف في المستقبل. |
The shared services approach has subsequently been reviewed to propose an optimized configuration for shared services and improved implementation arrangements for service centres delivering administrative transactional support to client missions. | UN | وجرى استعراض نهج الخدمات المشتركة لاحقاً، واقتراح تشكيلة مثلى للخدمات المشتركة وتحسين ترتيبات التنفيذ لمراكز الخدمات التي تقدم دعما إداريا يتعلق بالمعاملات للبعثات المتلقية للخدمات. |
The Bulgarian Government has developed a clear-cut national strategy to meet the criteria for NATO membership, based on a comprehensive national programme of preparation, which is being updated and optimized. | UN | وقد وضعت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية واضحة لتلبية المعايير المحددة لعضوية منظمة حلف شمال الأطلسي استنادا إلى برنامج تحضيري وطني شامل يجري تحديثه وتطويره إلى الحد الأمثل. |
Different parameters, such as time, mass, orbital corrections and maximum deviation, will be optimized. | UN | وسيجري الوصول إلى الحد الأمثل بالبارامترات المختلفة، كالوقت والكتلة والتصويبات المدارية ودرجة الانحراف القصوى. |
optimized combustion conditions include optimized combustion chamber design and optimized supply of air. | UN | وتتضمن ظروف الحرق المثلى للتصميم اﻷمثل لغرفة الاحتراق وتحسين اﻹمداد بالهواء. |
ESP+wet scrubber+activated carbon with lime+FF - optimized | UN | مرسب إلكتروستاتي جاف + جهاز تنظيف رطب + كربون منشَّط مع ليمون + مرشحات قماش - في وضع مثالي |
With regard to existing institutional frameworks, a number of arrangements and processes could be streamlined and optimized. | UN | ففيما يخص الأطر المؤسسية القائمة، يوجد عدد من الترتيبات والعمليات التي يمكن تبسيطها والارتقاء بها إلى المستوى الأمثل. |
Applying audit risk assessment methodology for the planning of audits and investigations optimized the use of limited OAI resources. | UN | وأسهم تطبيق منهجية تقييم المخاطر لأغراض المراجعة في التخطيط لإجراء عمليات المراجعة والتحقيقات في الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد المحدودة للمكتب. |
optimized provision of information and conference services to Member States. | UN | توفير المعلومات وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه. |
It also suggests sectoral, cross-border thematic areas where the benefits of South-South interventions could be optimized. | UN | وتقترح فيه أيضا، مجالات مواضيعية قطاعية وشاملة يمكن من خلالها تحقيق أقصى استفادة من الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: optimized provision of legislative documentation and conference services to Member States. | UN | :: توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على الوجه الأمثل. |
Further, we have optimized the allocation of funds and enhanced programme management through surveillance, monitoring and evaluation. | UN | إلى هذا، نعمل بشكل أمثل على تخصيص الأموال وتعزيز إدارة البرامج عن طريق المراقبة والرصد والتقييم. |
Reduced moving and operating costs. Space utilization is optimized. | UN | تخفيض تكاليف النقل والتشغيل واستخدام الحيز على نحو أمثل. |
Objective of the Organization: To ensure natural resources are produced, processed and consumed in a more environmentally sustainable way, in which environmental impact is decoupled from economic growth and social co-benefits are optimized | UN | هدف المنظمة: كفالة إنتاج الموارد الطبيعية وتجهيزها واستهلاكها بطريقة أكثر استدامة بيئيا، يُفصل فيها الأثر البيئي عن النمو الاقتصادي وتتحقق فيه أفضل المنافع الاجتماعية المشتركة |
d. Optical fiber cables of more than 5 meters in length, and preforms or drawn fibers of glass or other materials optimized for manufacture and use as optical telecommunications transmission medium. | UN | د - كابلات الألياف الضوئية التي يزيد طولها على 5 أمتار، والزجاج الليفي المصنع سلفا أو المسحوب أو أي مواد أخرى حسنت إلى أقصى حد من أجل تصنيعها واستخدامها كوسيلة إرسال للاتصالات السلكية واللاسلكية الضوئية. |
Field missions will be supported through improved goods and services sourcing, enhanced global asset management and an optimized material management system. | UN | وسيقدم الدعم للبعثات الميدانية بفضل تحسين القدرة على تحديد أنسب مصادر الإمداد بالسلع والخدمات، وتعزيز إدارة الأصول العالمية، وتعظيم كفاءة نظام إدارة المواد. |