Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي والتنوع والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges for Africa | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
The meeting was considered an important means of optimizing the effective implementation of the related mandate from the Economic and Social Council. | UN | وقال ان الاجتماع يعتبر وسيلة هامّة لتنفيذ الولاية المسندة اليه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الأمثل في هذا المجال. |
(iii) optimizing the allocation of available resources | UN | ' ٣ ' تخصيص الموارد المتاحة على النحو اﻷمثل |
and minimize the consequences of the Chernobyl disaster optimizing the international effort to study, mitigate | UN | الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
CARICOM is committed to working towards optimizing the benefits of migration to development. | UN | وختاما، تلتزم الجماعة الكاريبية بالعمل في سبيل تحقيق الحد الأمثل من فوائد الهجرة للتنمية. |
B. optimizing the regulatory environment | UN | باء - الارتقاء بالبيئة التنظيمية إلى المستوى الأمثل |
Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمام خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي، والتنوع، والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
In addition, UNHCR plans to perform a review of its warehouse locations with the aim of further optimizing the number of locations based on operational need. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتزم المفوضية استعراض مواقع مستودعاتها بغرض زيادة الاستفادة المثلى من عدد المواقع استناداً إلى الاحتياجات التشغيلية. |
During the reporting period, special efforts were made to assist developing countries in optimizing the use of information technology as an effective and efficient means of exchanging experiences and good practices in development. | UN | وقد بذلت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جهود خاصة لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة المثلى من تكنولوجيا المعلومات بوصفها أداة فعالة وكفؤة لتبادل الخبرات والممارسات السليمة في مجال التنمية. |
optimizing the use of preventive diplomacy tools: Prospects and challenges in Africa | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa | UN | جيم - الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Maintenance of international peace and security: optimizing the use of preventive diplomacy tools -- prospects and challenges in Africa | UN | صون السلام والأمن الدوليين: الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
optimizing the allocation of available resources | UN | `3` تخصيص الموارد المتاحة على النحو الأمثل |
Its specific aim is to support staff in achieving a better balance between their professional and personal lives and has not, thus far, been related to practices aimed at optimizing the use of office workspace. | UN | والغرض من هذه السياسة على وجه التحديد تقديم الدعم للموظفين في تحقيق توازن أفضل بين حياتهم المهنية والشخصية، ولم ترتبط، حتى الآن، بالممارسات الرامية إلى استخدام حيز العمل المكتبي على النحو الأمثل. |
The third objective is to support the ongoing comparative study of trade policies and of the evolution of the regulatory framework for international trade with a view to optimizing the use of available opportunities and strengthening the region's negotiating capacity. | UN | ويتلخص الهدف الثالث في دعم الدراسة المقارنة الجارية للسياسات التجارية وتطور اﻹطار التنظيمي للتجارة الدولية، بغرض استغلال الفرص المتاحة على النحو اﻷمثل وتعزيز القدرة التفاوضية للمنطقة. |
optimizing the international effort to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster | UN | الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
In the Declaration, particular attention had been paid to the potential of South-South cooperation in optimizing the development potential of developing countries by mobilizing and sharing available resources and expertise. | UN | وفي الإعلان، كان ثمة اهتمام خاص بإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تحقيق الحد الأمثل من القدرات الإنمائية للبلدان النامية من خلال تعبئة وتقاسم الموارد والخبرات المتاحة. |
The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to include in the business case report proposals for optimizing the current occupancy of the renovated Secretariat Building. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقرير دراسة الجدوى مقترحات بشأن الوصول بالشغل الراهن لمبنى الأمانة العامة بعد تجديده إلى المستوى الأمثل. |
We are aware of the possibility for further enhancing the effectiveness of the Council's work, for example, through optimizing the agenda of the substantive segment of the session. | UN | وندرك إن ثمة إمكانية لزيادة تعزيز فعالية عمل المجلس، مثلاً، من خلال تعظيم فعالية جدول أعمال الجزء الموضوعي من الدورة. |
optimizing the international effort to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster | UN | الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبل وتخفيفها وتقليلها |
80. The Sectoral Committees shall review and report to the Executive Committee on the involvement of the private sector and non-governmental organizations, in order to strengthen and further improve their relationship and to increase resources and contributions of expertise with a view to optimizing the implementation of the programme of work. | UN | 80 - تتولى اللجان القطاعية استعراض مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وتقدم تقارير إلى اللجنة التنفيذية تقارير عن ذلك، من أجل تعزيز علاقاتها والنهوض بها، وزيادة المساهمات من الموارد والخبرات بهدف تنفيذ برنامج العمل بأقصى درجات الكفاءة. |
Apart from this aspect, relocation costs were reduced by optimizing the use of the Dag Hammarskjöld Library building. | UN | وفيما عدا هذا الجانب، تم تخفيض تكاليف النقل من خلال استخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد على الوجه الأمثل. |
A Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. | UN | أنشئ مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا كسبيل لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة. |
The overall objective of inter-agency coordination should be to enhance the effectiveness of United Nations activities while optimizing the use of resources to create synergies between the different entities to cover fields that may have several different dimensions. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الشامل للتنسيق فيما بين الوكالات في تعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة والعمل في الوقت نفسه على استغلال الموارد على الوجه اﻷمثل ﻹيجاد أشكال من التآزر بين مختلف الكيانات لتغطية الميادين التي قد تكون لها عدة أبعاد مختلفة. |
Such an approach was intended to shift the emphasis away from maximizing only the economic or environmental benefits to optimizing the social, economic and environmental benefits of forests within the broader landscape. | UN | والغرض من هذا النهج تحويل الاهتمام من مجرد زيادة الفوائد الاقتصادية أو البيئية إلى الحد الأقصى فحسب إلى استخدام الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات استخداماً أمثل في إطار البيئة الطبيعية الأوسع نطاقاً. |