ويكيبيديا

    "options or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخيارات أو
        
    • خيارات أو
        
    The Committee requested that it be informed in advance should possible options or arrangements involve additional budgetary implications. UN وطلبت اللجنة إبلاغها، بصورة مسبقة، إذا انطوت الخيارات أو الترتيبات الممكنة على آثار إضافية في الميزانية.
    This could be done by dedicating meetings of a contact group to a specific topic or by assigning topics to focus groups which would seek to narrow down options or flesh out promising ideas. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق تخصيص جلسات فريق اتصال لتناول موضوع محدد أو عن طريق إسناد مواضيع محددة إلى أفرقة اتصال تسعى إلى تضييق نطاق الخيارات أو بيان الأفكار الواعدة.
    The Committee requested to be informed, in advance, should possible options or arrangements involve additional budgetary implications. UN وطلبت اللجنة إبلاغها، بصورة مسبقة، إذا انطوت الخيارات أو الترتيبات الممكنة على آثار إضافية في الميزانية.
    Proposals that are clearly different would be shown as options or alternatives. UN وأمّا المقترحات الواضحة الاختلاف فسوف تُعرَض على أنها خيارات أو بدائل.
    The General Assembly may thus consider possible options or programmes to further the international cooperation to that end. UN ومن ثم يمكن للجمعية العامة أن تنظر في خيارات أو برامج ممكنة من أجل النهوض بالتعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    The reporting format will consist of specific questions to be answered with either a numeric value, a selection between a list of options, or a narrative text. UN أما صيغة الإبلاغ فستكون عبارة عن أسئلة محددة يُردّ عليها إما بقيمة رقمية أو باختيار عنصر ضمن قائمة خيارات أو بنص سردي.
    In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. UN ففي هذا العالم، لا يوجد الوقت الكافي لتطوير الخيارات أو الفرص أو التطلعات إلى بناء علاقات اجتماعية تتجاوز اﻵني المباشر.
    They suggested that the leadership of this Office, its reporting responsibilities, its staffing, funding and its relationship to external oversight bodies be determined by alternative sets of options or by a combination of elements of each. UN واقترحوا أن تتحدد قيادة هذا المكتب ومسؤوليات اﻹبلاغ فيه وشؤون موظفيه وتمويله وعلاقته بهيئات المراقبة الخارجية على أساس مجموعة بديلة من الخيارات أو على أساس مجموعة عناصر من كل منها.
    The working groups were entrusted with developing ideas, solutions, options or recommendations on how best to respond to such issues, including gaps and the potential for synergies. UN وعُهد إلى الأفرقة العاملة بمهمة تطوير الأفكار، أو الحلول، أو الخيارات أو التوصيات بشأن أفضل سُبل تناول هذه القضايا، بما في ذلك الثغرات وإمكانات للتآزر.
    In today's world there was no longer any possibility of choosing among options or opposites; it was a question rather of reconciling them. UN 22- ومضى قائلا انه لم يعد ممكنا في عالم اليوم الاختيار من بين الخيارات أو النقائض؛ ولكن ما يهم حقيقة هو التوفيق بينها.
    New provisions will be made in the Criminal Code to cater for bribery relating to government contracts, options or tenders and to provide for a wider definition of bribery. UN وستضاف إلى القانون الجنائي أحكام جديدة لتغطية الرشوة المتصلة بالعقود أو الخيارات أو العطاءات الحكومية، ومن أجل وضع تعريف موسَّع للرشوة.
    The SBI is invited to provide guidance on whether it wishes any of these options, or other actions that Parties or observer organizations may identify, to be undertaken. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتوفير التوجيه عما إذا كانت ترغب في أن يُضطلع بأي من هذه الخيارات أو أية إجراءات أخرى قد تحددها الأطراف أو المنظمات التي لها صفة مراقب.
    Either the D.A.'s office is out of options or they decided to send in the big guns. Open Subtitles اما مكتب وD.A. هو من الخيارات أو أنها قررت أن ترسل في الشخصيات الكبيرة.
    If Governments and/or their stakeholders choose to pursue analysis of this capacity or its development, several sets of options or alternatives can be considered. UN وإذا ما اختارت الحكومات و/أو أصحاب المصلحة إجراء تحليل لهذه القدرات أو تطويرها، فإنه يمكن النظر في مجموعات عديدة من الخيارات أو البدائل.
    Noting with appreciation the work done by the Secretariat, especially in providing, at the request of the Coordinator of the Informal Working Group, information on the standard costs as well as financial and other implications of options or proposals considered by the Informal Working Group, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير العمل الذي اضطلعت به الأمانة العامة، ولا سيما لتقديم المعلومات، بناء على طلب منسق الفريق العامل غير الرسمي، عن التكاليف العادية وعن الآثار المالية وغير المالية المترتبة على الخيارات أو المقترحات التي ينظر فيها الفريق العامل غير الرسمي،
    At the fourth meeting in the consultative process, the following four financing options, or tracks, were considered: UN 10 - وفي الاجتماع الرابع للعملية التشاورية، تم بحث خيارات أو مسارات التمويل الأربعة التالية:
    We also remain open to discussing any other options or ideas that might help us to reach consensus. UN وما زلنا أيضاً منفتحين لمناقشة أي خيارات أو أفكار أخرى قد تساعد في التوصل إلى توافق في الآراء.
    :: When agreement cannot be reached on other sensitive issues, the mediator should also help the conflict parties and other stakeholders build into the agreement options or mechanisms for these issues to be addressed at a later time. UN :: حيثما يتعذر التوصل إلى اتفاق على القضايا الحساسة الأخرى، ينبغي للوسيط أيضا أن يساعد أطراف النـزاع وأصحاب المصلحة الآخرين على تضمين الاتفاق خيارات أو آليات لمعالجة تلك القضايا في وقت لاحق؛
    Without member state options or possible delayed implementation, a basis for uniform and comparable financial statements on the European capital market was established. UN ووُضع أساس لبيانات مالية موحدة وقابلة للمقارنة في السوق المالية الأوروبية دون منح الدول الأعضاء خيارات أو إمكانية التنفيذ المؤجل.
    That being so, he submitted that the existing text should be supported unless there was a clear and substantial body of opinion that such provisions would not work by reason of some principled inhibition in a substantial number of States, and he strongly urged that the provisions should remain as a single text, without options or footnotes. UN وعلى ذلك ، اقترح أنه ينبغي تأييد النص الحالي ، ما لم تكن هناك جملة آراء وافرة وواضحة بأن تلك اﻷحكام لن تكون عملية بسبب عائق ما من حيث المبدأ في عدد كبير من الدول ، وحث بقوة على أن تبقى اﻷحكام في نص وحيد ، دون خيارات أو حواشي .
    Therefore, and in view of the fact that Costa Rica's assessed contributions had increased by 95 per cent following the 2003 recalculation, the Committee on Contributions should develop options or models incorporating measures to minimize the impact of abrupt and disproportionate increases in assessment rates. UN لذلك، ونظراً لأن الأنصبة المقررة لكوستاريكا قد زادت بنسبة 95 في المائة بعد إعادة الحساب في عام 2003، فإن لجنة الاشتراكات يجب أن تطور خيارات أو نماذج توحد التدابير وذلك للتخفيف من أثر الزيادات المفاجئة وغير التناسبية في معدلات الأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد