"or complete" - قاموس انجليزي عربي
"or complete" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
So, we got rogue individual or complete institutional failure? | Open Subtitles | هل لدينا مارقة فردية أم إتمام فشل مُؤسَّسي |
So, we got rogue individual or complete institutional failure? | Open Subtitles | هل لدينا مارقة فردية أم إتمام فشل مُؤسَّسي |
UNFPA was exposed to the risk that the closing balances in accordance with the general ledger might not be accurate or complete. | UN | ولذلك فقد كان الصندوق معرضا لاحتمال أن تكون أرصدته الختامية المستندة إلى دفتر الأستاذ العام غير دقيقة وناقصة. |
The decrease is attributed largely to inadequate completion of enrollments by institutions or complete data missing for some institutions. | UN | ويعزى الانخفاض إلى حد كبير إلى قصور المؤسسات في إتمام التسجيل، أو إلى نقص البيانات الكاملة في بعض المؤسسات. |
It provides an opportunity for anyone who knows how to read and write to continue or complete primary education free of charge. | UN | ويتيح هذا البرنامج لكل من يعرفون القراءة والكتابة ويرغبون في مواصلة أو إتمام تعليمهم الابتدائي الفرصة لتحقيق ذلك مجانا. |
Implementation: field work underway or complete; analysis in process; | UN | في طور التنفيذ: العمل الميداني طور التنفيذ أو تم إنجازه؛ والتحليل جار؛ |
The Committee is particularly concerned at the discrimination faced by the Batwa girls who do not attend school or complete primary or secondary school. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التمييز الذي تواجهه فتيات جماعة الباتوا اللواتي لا يلتحقن بالمدرسة أو يكملن المدرسة الابتدائية أو الثانوية. |
Implementation: Field work under way or complete; analysis in process | UN | في طور التنفيذ: العمل الميداني في طور التنفيذ أو أُنجز؛ ويجري القيام بالتحليل |
Mention is made if a translation was made, partial or complete, into Arabic, Russian and Spanish. | UN | كما يرد ذكر اللغات الأخرى إذا تمت الترجمة، جزئيا أو بصورة كاملة، إلى الاسبانية أو الروسية أو العربية. |
(i) Partial or complete refusal to deal on an enterprise's customary commercial terms; | UN | ' ١ ' الرفض الجزئي أو الكلي للتعامل بالشروط التجارية المعتادة لمؤسسة اﻷعمال؛ |
In addition, approximately 1,650 homes were damaged, with partial or complete loss of roofing to 1,500 homes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أصيب نحو ٦٥٠ ١ منزلا بأضرار، منها ٥٠٠ ١ منزل فقدت أجزاء من أسقفها أو فقدتها كلها. |
Partial or complete refusal to deal on an enterprise's customary commercial terms; | UN | `1` الرفض الجزئي أو الكلي للتعامل بالشروط التجارية المعتادة لمؤسسة الأعمال؛ |
(i) Partial or complete refusal to deal on an enterprise's customary commercial terms | UN | ' 1 ' الرفض الجزئي أو الكلي للتعامل بالشروط التجارية المعتادة لمؤسسة الأعمال |
The present report does not purport to be comprehensive or complete, as it reflects the situation in only 42 per cent of the States parties to the Convention. | UN | 13- و لا يُقصد أن يكون هذا التقرير شاملا أو كاملا إذ أنه يجسد الوضع في 42 في المائة فقط من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
These regulations primarily apply to students who apply for, or complete, periods of work experience as part of their educational programme. | UN | وتنطبق هذه اللوائح بصفة أساسية على الطلبة الذين يطلبون أو يكملون فترات خبرة عمل كجزء من برنامجهم التعليمي. |
The objective is to reach partial or complete agreement. | UN | ويتمثل الهدف المتوخى في حصول اتفاق جزئي أو كلي. |
In the event of partial or complete agreement, and having sought the opinion of the crown procurator pursuant to the law, the court will check whether the interests of the children are protected. | UN | في هذه الحالة وبعد الحصول على رأي وكيل الملك فيما يتعلق بتطبيق الأحكام القانونية، يتثبت القاضي من مراعاة مصالح الأطفال. |
Both the Basel and Stockholm Conventions advocate waste prevention and minimization, while DDT is targeted in the Stockholm Convention for restriction in production and use or complete phaseout. | UN | دي. تي. في اتفاقية استكهولم لقيود في الإنتاج والاستخدام أو للتخلص التدريجي الكامل منه. |
In the absence of distributed data centres, the partial or complete loss of the data centre would seriously impact the mission's ability to continue daily operations. | UN | وفي غياب مراكز البيانات الموزعة، يمكن أن يؤثر الافتقار بشكل جزئي أو كلي إلى مركز للبيانات تأثيراً بالغاً في قابلية البعثة للاستمرار في عملياتها اليومية. |
The parts of economy that should sustain the entire economy are in state of disintegration or complete transformation. | UN | وأن أجزاء الاقتصاد التي تدعم الاقتصاد كله في حالة من التفكك أو التحول الكامل. |