ويكيبيديا

    "or a region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو منطقة
        
    • أو المنطقة
        
    In an era of globalization, the security of a country or a region is more than ever closely linked to the security of the rest of the world. UN وفي عصر العولمة، يرتبط أمن بلد أو منطقة أكثر من أي وقت مضى بأمن بقية العالم.
    It is therefore absurd to malign a whole people or a region or any religion on that account. UN ومن الغريب إذن الافتراء على شعب كامل أو منطقة أو دين على هذا الأساس.
    Because of these differences, capacity-building activities must be tailor-made to the specific needs of a country or a region. UN ونتيجة لهذه الفروق، يتعين أن تكيف أنشطة بناء القدرات لتلائم الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة ما.
    There should be a focus on best practices of solidarity that could be replicated in other places for the benefit of a country or a region. UN يجب التركيز على أفضل ممارسات التضامن التي يمكن النسج على منوالها في أماكن أخرى لما فيه خير بلد أو منطقة ما؛
    The less urbanized a country or a region, the greater the role that rural-urban migration was likely to play in its development. UN وكلما قلت درجة تحضر البلد أو المنطقة كلما كان الأرجح أن يرتفع دور الهجرة من الريف إلى الحضر في تنمية البلد أو المنطقة.
    When a nation or a region is faced with a sudden man-made or natural disaster, that unforeseen situation gives rise to the potential for instability. UN ذلك أنه عندما تواجه دولة أو منطقة كارثة مفاجئة، طبيعية أو من صنع الانسان، فإن تلك الحالة غير المتوقعة تثير إمكانية زعزعة الاستقرار.
    Any process within either an individual State or a region as a whole should be built on a sound legitimate basis, while progressive economic and democratic development should be an objective for all Governments. UN وينبغي بناء أي عملية داخل دولة بعينها أو منطقة بأسرها على أساس شرعي سليم، في حين ينبغي أن تكون التنمية الاقتصادية والديمقراطية التدريجية هدفا لجميع الحكومات.
    Previous Forum deliberations have rightly noted how some forest benefits accrue principally to local communities, some to a nation or a region as a whole, and some to the entire planet. UN وقد أشارت المداولات السابقة للمنتدى بحق إلى أن بعض منافع الغابات يفيد المجتمعات المحلية أساسا، وبعضها يفيد دولة أو منطقة في مجموعها، وبعضها يفيد الكوكب بأسره.
    It is the efficiency of the ports that will determine whether a country or a region will be part of, or detached from, global transport and trade developments. UN وكفاءة الموانئ هي التي ستحدد مشاركة بلد من البلدان أو منطقة من المناطق في التطورات العالمية في مجالي النقل والتجارة أو انقطاعه عنها.
    On the other hand, it is considered that a good indicator system should be able to reflect the specific issues and conditions of a country or a region but should nevertheless be harmonized internationally to the extent possible. UN ومن جهة أخرى اعتُبر أن نظام مؤشرات جيـد من شأنه أن يعكس القضايا المحددة في بلد أو منطقة معينة وظروفه على أن يضفي عليه أقصى قدر ممكن من التناغم على الصعيد الدولي.
    Our experience in international cooperation, especially when it comes to socio-economic development, has raised the question of who decides what is to be done in a country or a region. UN وقد أثارت تجربتنا في التعاون الدولي، خصوصا حين يتعلق الأمر بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية، مسألة من الذي يقرر ما يمكن عمله في بلد أو منطقة ما.
    When a country or a region is filled with despair and resentment and vulnerable to violent and aggressive ideologies, the threat passes easily across oceans and borders and could threaten the security of any peaceful country. UN فعندما يستبد اليأس والامتعاض ببلد ما أو منطقة ما ويضعف أمام إيديولوجيات تنطوي على العنف والعدوان، ينساب الخطر بسهولة عبر المحيطات والحدود، ويمكن أن يتهدد أمن أي بلد مسالم.
    The Battle of Jinzhou is not just over a city or a region. Open Subtitles معركة "جينشو" ليست فقط على مدينة أو منطقة
    Such arrangements are different from the concept of a lead agency, which is understood as an agency formally assigned by the Emergency Relief Coordinator to coordinate humanitarian assistance in a country or a region, encompassing all functions normally recognized for a humanitarian coordinator. UN وتختلف هذه الترتيبات عن مفهوم الوكالة الرائدة، التي تفهم بصفتها الوكالة التي يعينها رسميا منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ لتنسيق المساعدات اﻹنسانية في بلد ما أو منطقة ما، والتي تضم جميع المهام المسلم بأن يضطلع بها عادة منسق للشؤون اﻹنسانية.
    Officers from the Department of Political Affairs cover several countries or a region, maintaining up-to-date information as well as keeping track of a broad range of political, social and other variables that have a bearing on the genesis or resolution of conflicts. UN يغطــي موظفـون من إدارة الشؤون السياسية عدة بلدان أو منطقة ما، فيحتفظون بمعلومــات مستكملة ويتابعــون طائفــة واسعــة مــن المتغيرات السياسية والاجتماعيـة وغيرها مــن المتغيرات التي تؤثر على نشــــوء النزاعات أو حلها.
    The development concerns to which priority is given, the types of capacities existing, the political commitment and resources available, experiences gained in cooperation activities among the countries in a country or a region, etc., greatly vary. UN وان الاهتمامات اﻹنمائية التي تمنح لها اﻷولوية وأنواع القدرات المتاحة والالتزام السياسي والموارد المتاحة والخبرات المكتسبة في أنشطة التعاون فيما بين البلدان في بلد ما أو منطقة ما وما إلى ذلك، تتفاوت تفاوتا كبيرا.
    Another issue related to the management of the transition period is the ability of the existing United Nations system development coordination mechanisms to take into account and reflect the impact of a crisis in a country or a region. UN 72- وتوجد مسألة أخرى تتصل بإدارة الانتقال في الفترة الانتقالية وهي قدرة آليات التنسيق الإنمائي القائمة في منظومة الأمم المتحدة على وضع أثر الأزمة التي يشهدها بلد أو منطقة في اعتبارها وبيان ذلك الأثر في أعمالها.
    Remote sensing by satellite can be particularly useful for the permanent surveillance of rivers and water bodies on a focused scale of a single country or on a large scale of several countries or a region, with a view to protecting the health of fish and humans. UN 53- ويمكن أن يكون الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل مفيدا بشكل خاص في المراقبة الدائمة للأنهار والكتل المائية على نطاق مركّز في بلد واحد، أو على نطاق واسع يشمل عدة بلدان أو منطقة بكاملها، بغية حماية صحة الأسماك والبشر.
    This exercise, organized with associations and NGOs, should persuade a family, a village or a region to embark on individual or collective activities, thus ensuring macroeconomic growth. UN ومن شأن هذا البحث الذي سينظم مع رابطات ومنظمات غير حكومية أخرى أن يحمل الأسرة أو القرية أو المنطقة على الاضطلاع بنشاط فردي أو جماعي يحقق نموا للاقتصاد الكلي.
    The manner in which sustainable forest management is implemented will affect the distribution of the intensity of management across a country or a region but it is unlikely to halt or reverse the trend to increased levels of management. UN وستؤثر الطريقة التي تنفذ بها اﻹدارة المستدامة للغابات على توزيع كثافة اﻹدارة في البلد أو المنطقة لكن لا يحتمل أن توقف أو تعكس الاتجاه إلى ارتفاع مستويات اﻹدارة.
    The Commission's plan of work and urgent response procedures should be determined through a common agreement among its members, according to the circumstances of the country or a region within the country. UN وينبغي تحديد خطة عمل اللجنة وإجراءاتها الخاصة بالاستجابة العاجلة عن طريق اتفاق مشترك بين أعضائها، وفقا لظروف البلد أو المنطقة داخل البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد