ويكيبيديا

    "or a similar body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو أي هيئة مماثلة
        
    • أو هيئة مماثلة
        
    • أو إلى هيئة مماثلة
        
    • أو أية هيئة مماثلة
        
    • أو هيئة مشابهة
        
    • أيّ هيئة أخرى مماثلة
        
    308. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the National Congress, and to provincial or State Governments and Parliament, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 308- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة أو المؤتمر الوطني، وإلى حكومات المقاطعات أو الولايات والبرلمان، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها.
    630. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Federal Assembly and to provincial or local Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 630- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً، وذلك مثلاً من خلال تعميمها على أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة رفيعة المستوى، وكذلك على الجمعية الاتحادية والحكومات والبرلمانات الإقليمية أو المحلية، حسب الاقتضاء، لدراستها بعناية واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    Sixty-two of the 84 countries providing information reported that a coordinating committee or similar body had been established, while 22 countries (26 per cent) reported that they did not have a national coordinating committee or a similar body. UN وأفاد ٦٢ بلدا من أصل ٨٤ قدمت معلومات في هذا الصدد، بإنشاء لجنة للتنسيق أو هيئة مماثلة، في حين أفاد ٢٢ بلدا )٢٦ في المائة( بعدم وجود لجنة تنسيق وطنية أو هيئة مماثلة.
    459. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to local governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 459- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات من بينها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات والبرلمانات المحلية، عند الاقتضاء، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    588. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, to the Parliament, and to provincial or state governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 588- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل من خلال وسائل منها إحالتها، عند الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات البرلمانية أو الإقليمية أو التابعة للولايات، لكي تنظر فيها وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    823. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 823- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لضمان الإعمال التام لهذه التوصيات عن طريق تبليغها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو هيئة مماثلة وإلى البرلمان وإلى حكومات وبرلمانات المقاطعات أو الدولة، كلما اقتضى الأمر ذلك، من أجل النظر فيها بشكل كافٍ واتخاذ إجراءات أخرى بصددها.
    24. The Expert Group confirmed that the international family of economic and social Classifications would include all international classifications that represent standards for a given statistical domain, whether explicitly approved by the Statistical Commission (or a similar body) or not. UN ٢٤ - أكد فريق الخبراء أن الأسرة الدولية للتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية تشمل جميع التصنيفات الدولية التي تمثل معايير مجال إحصائي معين، سواء أقرته اللجنة الإحصائية (أو هيئة مماثلة) بشكل صريح أم لا.
    80. As an indicator of national ownership of United Nations system activities in the country, as well as of system-wide coherence, the resident coordinators were asked to provide information on the existence of a joint Government-United Nations Steering Committee (or a similar body) on the UNDAF (or equivalent instrument). UN 80 - كمؤشر للملكية الوطنية لزمام أنشطة منظومة الأمم المتحدة في البلد، وكذلك للاتساق على نطاق المنظومة بأسرها، طُلب إلى المنسقين المقيمين تقديم معلومات بشأن وجود لجنة توجيهية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة (أو هيئة مماثلة) معنية بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (أو بأي صك مماثل).
    239. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers, the Cabinet or a similar body, the Parliament, and provincial or local governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 239- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام للتوصيات الحالية وذلك بعدة طرق منها، إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والحكومة أو هيئة مماثلة والبرلمان وإلى الحكومات أو البرلمانات الإقليمية أو المحلية، عندما يقتضي الأمر ذلك، بغرض النظر فيها على النحو الملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    (81) The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to local governments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 81) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً باتخاذ إجراءات من بينها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات المحلية، عند الاقتضاء، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    66. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet or a similar body, the Parliament and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 66- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات والبرلمانات الإقليمية أو التابعة للولايات، لتنظر فيها عند الاقتضاء وتتخذ المزيد من الإجراءات.
    92. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 92- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل من خلال وسائل منها إحالتها، عند الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات البرلمانية أو الإقليمية أو التابعة للولايات، لكي تنظر فيها وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد