ويكيبيديا

    "or abuse of authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو إساءة استعمال السلطة
        
    • أو تعسف في استعمال السلطة
        
    • أو إساءة استخدام السلطة
        
    • أو التعسف في استخدام السلطة
        
    • أو استغلال السلطة
        
    • وإساءة استعمال السلطة
        
    • أو سوء استغلال السلطة
        
    • أو اساءة استعمال السلطة أم
        
    • أو إساءة استعمال للسلطة
        
    Objective of the Organization: To enhance accountability through investigations of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة عن طريق إجراء تحقيقات بشأن احتمالات حدوث انتهاكات للقواعد أو الأنظمة، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد، أو إساءة استعمال السلطة
    Framing issues related to abrasiveness or incivility as harassment or abuse of authority can have an impact on the manner in which they are addressed. UN وتأطير المسائل المتصلة بالغِلْظة أو الفظاظة باعتبارها مسائل تتعلق بالمضايقة أو إساءة استعمال السلطة يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تتم بها معالجة تلك المسائل.
    Objective of the Organization: To enhance accountability through investigations of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة عن طريق إجراء تحقيقات بشأن احتمالات حدوث انتهاكات للقواعد أو الأنظمة، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد، أو إساءة استعمال السلطة
    CAT also stated in 2005 that judges do not apply the law on the crime of torture and prefer to classify cases as bodily harm or abuse of authority. UN وأضافت لجنة مناهضة التعذيب في عام 2005 أن القضاة لا يطبقون القانون الخاص بجريمة التعذيب ويفضلون إغلاق الملفات على اعتبار أنها قضايا إضرار جسدي أو تعسف في استعمال السلطة(83).
    Daily inspections of temporary-custody cells provided an opportunity for detainees to lodge any complaints about torture or abuse of authority with prosecutorial staff. UN وأتاحت عمليات التفتيش اليومية لزنزانات الحبس المؤقت الفرصة للمحتجزين لتقديم أي شكاوى متعلقة بالتعذيب أو إساءة استخدام السلطة إلى الموظفين التابعين لمكتب المدعي العام.
    " The rights of victims of crimes or abuse of authority shall be safeguarded by the law. UN " وتحدد بموجب القانون حقوق ضحايا الجرائم أو التعسف في استخدام السلطة.
    Incompetence or abuse of authority by its agents do not absolve it from responsibility; any such failings and excesses may not be invoked against the victims. UN ولا يعفيها من مسؤوليتها الدفع بقصور الكفاءة أو استغلال السلطة من جانب وكلائها، إذ لا يجوز الدفع بهذا القصور وذاك التجاوز في مواجهة الضحايا.
    Performance management, interpersonal conflict and claims of harassment or abuse of authority UN إدارة الأداء والمنازعات الشخصية بين الموظفين وادعاءات المضايقة وإساءة استعمال السلطة
    Objective of the Organization: To enhance accountability through investigations of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة عن طريق إجراء تحقيقات بشأن احتمالات حدوث انتهاكات للقواعد أو الأنظمة، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد، أو إساءة استعمال السلطة
    17. In addition, consultants, individual contractors and individuals under service contracts may file complaints of workplace harassment, sexual harassment or abuse of authority against staff members. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للاستشاريين وفرادى المتعاقدين والأفراد العاملين بموجب عقود الخدمة رفع شكاوى ضد الموظفين فيما يتعلق بالمضايقات أو التحرش الجنسي أو إساءة استعمال السلطة في مكان العمل.
    26. United Nations Volunteers may also file complaints of workplace harassment, sexual harassment or abuse of authority against staff members. UN 26 - كما يجوز لمتطوعي الأمم المتحدة تقديم شكاوى ضد الموظفين فيما يتعلق بالمضايقات أو التحرش الجنسي أو إساءة استعمال السلطة في مكان العمل.
    This confusion has been more acute regarding the protection-from-retaliation mandate of the Ethics Office, where protected activities have been narrowly defined within the United Nations system but at times overlap with other complaints of mismanagement or abuse of authority. UN وازداد هذا الالتباس حدة في الجانب المتعلق بالحماية من الانتقام في ولاية مكتب الأخلاقيات، حيث إن الأنشطة المشمولة بالحماية محددة بدقة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولكنها في بعض الأحيان تتداخل مع غيرها من الشكاوى المتصلة بسوء الإدارة أو إساءة استعمال السلطة.
    During the investigation, OIOS substantiated further harassment and/or abuse of authority by the same staff member against five other staff members of the Economic Commission for Europe. UN وخلال التحقيق، أثبت المكتب ارتكاب الموظف نفسه مزيدا من المضايقة و/أو إساءة استعمال السلطة ضد خمسة موظفين آخرين في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    - Investigation of complaints or information from employees, or Member States concerning possible violations of United Nations regulations and rules, waste, mismanagement or abuse of authority or programme funding; such investigations shall follow procedures to ensure that staff members' rights to due process are respected; UN - التحقيق في الشكاوى أو المعلومات المقدمة من الموظفين أو الدول اﻷعضاء بشأن المخالفات المحتملة ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها، أو التبديد، أو سوء اﻹدارة، أو إساءة استعمال السلطة أو أموال البرامج؛ وتجرى تلك التحقيقات حسب الاجرءات بما يكفل احترام حقوق الموظفين في اتﱢباع اﻹجراءات القانونية المعمول بها؛
    35. The report, specifically chapter V, focused on five areas considered high-risk because of their vulnerability to inefficiency, ineffectiveness, lack of accountability, misconduct, mismanagement, waste of resources or abuse of authority. UN 35 - وأضافت قائلة، لقد ركز التقرير، وبصفة خاصة الفصل الخامس منه، على خمسة مجالات تعتبر عالية المخاطر لأنها عرضة للمعاناة من عدم الكفاءة، أو قلة الفعالية، أو غياب المساءلة، أو سوء السلوك، أو سوء الإدارة، أو تبديد الموارد، أو إساءة استعمال السلطة.
    Mr. GLELE AHANHANZO asked for further information and statistics on illtreatment, violence or abuse of authority inflicted on prisoners by prison staff, and on what the Government had done to curb or prevent such incidents. UN 42- السيد غليليه - أهانهانزو طلب مزيداً من المعلومات والإحصاءات بخصوص أعمال إساءة المعاملة أو العنف أو إساءة استخدام السلطة التي تصدر عن موظفي السجون ضد السجناء وعما قامت به الحكومة من أعمال لكبح أو منع مثل هذه الحوادث.
    (d) The statutes of the Board of Grievances, promulgated in Royal Decree No. M/51 of 17 Rajab 1402 A.H., empower the board to hear and punish offences involving bribery, forgery, exploitation of official influence or abuse of authority in criminal prosecution proceedings, or violations of human rights. UN (د) نظام ديوان المظالم الصادر بالمرسوم الملكي رقم (م/51) بتاريخ 17/7/1402 هيبين اختصاص الديوان بالنظر في الدعاوى الخاصة بجرائم الرشوة والتزوير ... والمعاقبة عليها وجرائم استغلال النفوذ الوظيفي أو إساءة استخدام السلطة في إجراءات الدعاوى الجزائية أو الافتئات على حقوق الناس ... "
    Even in cases where the human rights commissions have issued recommendations specifying cases of torture, the Public Prosecutor's Office or judges have classified them as assault and battery or abuse of authority, charges which are less serious and carry a much shorter prescription limit. UN فلقد وصفت النيابة العامة أو القضاة تجاوزات مثل التسبب بإصابات أو التعسف في استخدام السلطة بأنها جرائم أقل خطورة وبالتالي فإن فترة سقوطها بالتقادم أقصر بكثير. بما في ذلك في حالات أصدرت لجان حقوق اﻹنسان توصيات بصددها باعتبارها من ضروب التعذيب.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide further detail on measures to be taken in cases of mismanagement or abuse of authority to the General Assembly when it considers his report. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، عند نظرها في تقريره، المزيد من التفاصيل عن التدابير المقرر اتخاذها في حالات سوء إدارة أو استغلال السلطة.
    Reports of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority can be followed up by the Investigation Division of the Office. UN وتستطيع شعبة التحقيقات التابعة لهذا المكتب متابعة التقارير المتعلقة بالانتهاكات الممكنة للقواعد والأنظمة، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد، أو سوء استغلال السلطة.
    (vi) Promoting, facilitating or coordinating acts aimed at rendering uncertain, changing or annulling the marital status of a woman, in any manner or by any means, whether for payment or not or for the promise thereof, whether in accordance with a traditional or customary practice or not and with or without the use of threats or abuse of authority; or UN ' ٦ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق أفعال تهدف ، بأي شكل من اﻷشكال أو بأية وسيلة من الوسائل ، الى زعزعة الوضع الزوجي للمرأة أو الى تغييره أو الغائه ، سواء لقاء مبلغ مالي أو وعد بذلك أم لا ، وسواء كان ذلك وفقا لممارسة تقليدية أو عرفية أم لا ، أو باستخدام التهديد أو اساءة استعمال السلطة أم لا ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد