ويكيبيديا

    "or academic institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المؤسسات الأكاديمية
        
    • أو مؤسسات أكاديمية
        
    Sexual harassment can occur in workplaces or academic institutions. UN ويمكن أن يُمارس التحرش الجنسي في أماكن العمل أو المؤسسات الأكاديمية.
    Studies on volunteering can be undertaken by independent public policy research and/or academic institutions. UN ويمكن أن تضطلع بالدراسات المتعلقة بالتطوع مؤسسات بحوث السياسات العامة المستقلة و/أو المؤسسات الأكاديمية.
    Commercial interest in sample extraction from the deep sea would be limited to funding research dives by national scientific research organizations or academic institutions and/or collaboration in laboratory research. UN ويقتصر الاهتمام التجاري في استخلاص العينات من أعماق البحار على تمويل عمليات الغوص لغرض البحوث من قبل منظمات البحث العلمي الوطنية أو المؤسسات الأكاديمية و/أو التعاون في البحوث المعملية.
    Studies on volunteering are ideally undertaken by independent public policy research or academic institutions, but where these are absent, as is the case in many developing countries, Governments can initiate the research themselves, in partnership with other stakeholders. UN وخير من يقوم بالدراسات المتعلقة بالعمل التطوعي هي مؤسسات بحوث السياسات العامة المستقلة أو المؤسسات الأكاديمية. ولكن إذا لم تتوفر هذه المؤسسات، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية، تستطيع الحكومات الشروع في إجراء البحوث بنفسها بالشراكة مع آخرين من أصحاب المصلحة.
    Mexico reported that reports to human rights treaty bodies are usually prepared with the collaboration of independent experts or academic institutions, and in consultation with civil society organizations and human rights institutions. UN وذكرت المكسيك أن تقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان يتم عادة إعدادها بالتعاون مع خبراء مستقلين أو مؤسسات أكاديمية مستقلة، وبالتشاور مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Initially, the centres operated without any independent legal capacity and were typically housed in government ministries or academic institutions. UN 8 - وفي البداية عملت المراكز من دون أية قدرة قانونية مستقلة واتخذت من الوزارات الحكومية أو المؤسسات الأكاديمية مقراً لها.
    16. Welcome the increased importance given to the question of asset recovery around the world and commend initiatives undertaken by Governments, relevant international organizations or academic institutions and civil society organizations to raise awareness and promote better understanding of this fundamental principle of the Convention; UN 16- يرحّبون بتزايد أهمية مسألة استرداد الموجودات في جميع ٍأرجاء العالم ويشيدون بالمبادرات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية أو المؤسسات الأكاديمية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بهذا المبدأ الأساسي من مبادئ الاتفاقية وتحسين فهمه؛
    The advances in technology, especially biotechnology, have created a demand not only for organs to be donated for patients, but also for organs to be used for scientific purposes by pharmaceutical companies or academic institutions. UN 14- ولم يؤد التقدم في مجال التكنولوجيا، وخاصة التكنولوجيا الأحيائية، إلى زيادة الطلب على الأعضاء التي يتبرع بها للمرضى فحسب، بل زاد أيضا من الطلب على الأعضاء التي تستخدمها شركات صنع الأدوية أو المؤسسات الأكاديمية للأغراض العلمية.
    As at 4 February 2014, a total of 72 responses had been received: 37 from States, 17 from national human rights institutions, 13 from non-governmental organizations (NGOs) or civil society, and 5 from international or regional organizations or academic institutions. UN وفي 4 شباط/فبراير 2014، ورد ما مجموعه 72 رداً: 37 رداً من الدول و17 رداً من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية و13 رداً من المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني و5 ردود من المنظمات الدولية أو الإقليمية أو المؤسسات الأكاديمية.
    Highlights include: the Indigenous Women's Centres, coordinated efforts to prevent and address violence against women with an intercultural focus; strengthening capacities for gender equity in the indigenous population; co-investment to create and support training facilities for indigenous women; and measures coordinated with civil society or academic institutions. UN وتشمل أبرز المجالات ما يلي: مراكز المرأة للشعوب الأصلية، الجهود المنسقة لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة بتركيز مشترك بين الثقافات؛ تعزيز القدرات للمساواة الجنسانية فيما بين سكان الشعوب الأصلية؛ الاستثمار المشترك لإنشاء ودعم مرافق تدريبية لنساء الشعوب الأصلية؛ وتدابير منسقة مع المجتمع المدني أو المؤسسات الأكاديمية.
    Initially, the centres operated without any independent legal capacity and, normally, were housed in either governmental ministries or academic institutions. UN 8 - وفي البداية، كانت المراكز تعمل بدون أي صفة قانونية مستقلة، وعادة ما كانت تقيم داخل وزارات حكومية أو مؤسسات أكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد