Nevertheless, her delegation had some legal concerns about late reservations. It believed that such reservations were not permissible under the Vienna Conventions, which provided that a reservation could be made only when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty. | UN | على أنها أضافت أن لدى وفدها بعض الشواغل القانونية فيما يتعلق بالإبداء المتأخر للتحفظات، وقالت إنها تعتقد أن هذه التحفظات غير جائزة بمقتضى اتفاقيات فيينا التي تنص على أنه لا يجوز إبداء التحفظ إلا عند التوقيع على المعاهدة أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |
The Government of the Federal Republic of Germany notes that reservations to treaties can only be made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties). | UN | وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات على المعاهدات لا يمكن أن تبديها دولة ما إلا عند التوقيع أو التصديق على المعاهدة أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها (المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات). |
" ... reservations to treaties can only be made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties). | UN | " ... لا يجوز لأي دولة إبداء تحفظات على معاهدة إلا وقت التوقيع أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها، أو الانضمام إليها (المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات). |
That apparently contradicted the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which allowed a State to submit its reservations only " when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty " . | UN | وواضح أن ذلك يتعارض مع أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي لا تسمح لأي دولة بأن تقدِّم تحفظاتها إلا عند التوقيع على معاهدة أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " . |
In the first place, it is limited in time, since a reservation may only be formulated " when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty " ; | UN | - أولاً، هي محدودة في الزمن لأن إبداء التحفظات لا يمكن أن يكون إلا " عند توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو إقراراها رسمياً أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " ()؛ |
- In the first place, it is limited in time, since a reservation may only be formulated " when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty " ; | UN | - أولا، هي محدودة في الزمن لأن إبداء التحفظات لا يمكن أن يكون إلا " عند توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو إقرارها رسمياً أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " ()؛ |
A State or an international organization may, at the time of signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, formulate a reservation. " | UN | " للدولة أو للمنظمة الدولية أن تبدي تحفظا لدى توقيع معاهدة ما أو التصديق عليها أو إقرارها رسميا أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " . |
Under article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969), a State may, when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty, formulate a reservation. | UN | وتنص المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (1969) على أنه يجوز للدولة أن تبدي تحفظاً لدى توقيع معاهدة ما أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |
" ... reservations to treaties can only be made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties). | UN | " ... لا يجوز لأي دولة إبداء تحفظات على معاهدة إلا عند التوقيع أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها، أو الانضمام إليها (المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات). |
In the first place, it is limited in time, since a reservation may only be formulated " when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty " ; | UN | :: أولاً، هي محدودة في الزمن لأن إبداء التحفظات لا يمكن أن يكون إلا " عند توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو إقراراها رسمياً أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " ()؛ |
Under article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969), a State may, when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty, formulate a reservation. | UN | وتنص المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (1969) على أنه يجوز للدولة أن تبدي تحفظاً لدى توقيع معاهدة ما أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |
248. Prima facie, such an intermediate solution seems scarcely compatible with the " Vienna regime " , since, under the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions, the formulation of a reservation can take place only " when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty " . | UN | ٨٤٢ - ويبدو من الصعب للوهلة اﻷولى التوفيق بين هذا الحل الوسط و " نظام فيينا " ، نظرا ﻷن أحكام المادة ٩١ من اتفاقيتي عام ٩٦٩١ وعام ٦٨٩١ تنص على أن اﻹعراب عن التحفظ لا يكون إلا " لدى توقيع المعاهدة أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها " . |
(11) According to the definition of reservations itself, reservations cannot be described as such unless they are made " when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or [by a State] when making a notification of succession to a treaty " . | UN | 11) ووفقاً لتعريف التحفظات في حد ذاته، لا يمكن إطلاق هذه الصفة عليها إلا إذا صدرت " التوقيع على معاهدة أو التصديق عليها أو إقرارها رسمياً أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها أو عند تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في معاهدة " (). |
" The latter result cannot be squared with the Vienna Convention, which provides that a reservation can be made only when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (Vienna Convention, art. 19). " | UN | " وهذه النتيجة الأخـيرة يتعذر التوفيق بينها وبين اتفاقية فيينا، التي تنص على أنه لا يجوز وضع التحفظ إلا لدى توقيع المعاهدة أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها (اتفاقية فيينا، المادة 19) " (). |
(11) According to the definition of reservations itself, reservations cannot be described as such unless they are made “when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or [by a State] when making a notification of succession to a treaty”. / See draft guideline 1.1. | UN | 11) ويعني تعريف التحفظات في حد ذاته أنه لا يمكن إطلاق هذه الصفة عليها إلا إذا صدرت " عند توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو إصدار صك التثبيت الرسمي لها أو قبولها أو اقرارها أو الانضمام إليها أو عند تقديم دولة ما إشعاراً بخلافة مثل معاهدة " (276). |
The Government of the Federal Republic of Germany notes that reservations to treaties can only be made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty (article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties). | UN | وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أنه لا يمكن لأي دولة أن تبدي تحفظات على المعاهدات إلا لدى توقيع المعاهدة أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها (المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات). |
(21) The Commission has also questioned whether the temporal element which is present in the definition of reservations / “'Reservation'means a unilateral statement ... made by a State or an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty ...” (draft guideline 1.1, emphasis added). | UN | (313) " يقصد ب`التحفظ` إعلان إنفرادي (...) تصدره دولة أو منظمة دولية عند توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو تأكيدها رسمياً أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها أو عند تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في المعاهدة ... " (مشروع المبدأ التوجيهي 1-1؛ الكتابة بالأحرف المائلة مضافة). |
(d)'reservation'means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State or to that organization; | UN | )د( يقصد بتعبير " تحفظ " إعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره الدولة أو المنظمة الدوية لدى معاهدة أو التصديق عليها أو الاقرار الرسمي لها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها مستهدفة به استبعاد أو تغيير اﻷثر القانوني ﻷحكام معينة في المعاهدة لدى تطبيقها على تلك الدولة أو تلك المنظمة؛ الفرع ٢ - التحفظات |
“‘reservation’ means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State or to that organization”. | UN | " يقصد بتعبير " تحفظ " إعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره الدولة أو المنظمة الدولية لدى قيامها بتوقيع معاهدة أو التصديق عليها أو الإقرار الرسمي لها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معينة في المعاهدة لدى تطبيقها على تلك الدولة أو تلك المنظمة " (). |
“A reservation is a unilateral statement, however, phrased or named, made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty, or when making a notification of succession to a treaty, or at any other time stipulated by a treaty, whereby it purports to limit or restrict the content or scope of the obligations flowing from the treaty with respect to that State”. | UN | " التحفظ إعلان انفرادي، أيا كان صيغته أو تسميته، تصدره الدولة عند قيامها بتوقيع معاهدة أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها أو اﻹشعار بالخلافة في معاهدة، أو في أي وقت آخر تنص عليه المعاهدة، وترمي من خلاله إلى حصر أو تقييد محتوى أو نطاق الالتزامات المترتبة على تلك المعاهدة تجاهها " )٥٤١(. |