No assistance should be provided to assist in the creation or administration of the camps. | UN | `5` ينبغي عدم تقديم أية مساعدة من أجل المساهمة في إنشاء أو إدارة المخيمات. |
3) the opening or administration of bank accounts, deposit accounts or securities accounts; | UN | `3 ' فتح أو إدارة حسابات مصرفية أو حسابات ودائع أو حسابات سندات؛ |
They should also have the power to enquire on their own initiative into any matter of Government policy or administration. | UN | وينبغي أن يكون لها سلطة التحقيق بمبادرة منها في أي مسألة تتعلق بسياسات الحكومة أو إدارتها. |
They should also have the power to enquire on their own initiative into any matter of Government policy or administration. | UN | وينبغي أن يكون لها سلطة التحقيق بمبادرة منها في أي مسألة تتعلق بسياسات الحكومة أو إدارتها. |
He/she should be experienced in law and/or administration, with excellent mediation, communication and interpersonal skills, and should be of sufficiently high rank to command broad respect. | UN | وينبغي أن يكون ذا خبرة في مجال القانون و/أو الإدارة ومهارات ممتازة في الوساطة والاتصال والتعامل فيما بين الأفراد، وأن تكون رتبته عالية بالقدر الكافي لكي يحظى بالاحترام على نطاق واسع. |
8. No information concerning the operation or administration of this Agreement shall be revealed by the Executive Director or the staff of the Organization, except as may be authorized by the Council or as is necessary for the proper discharge of their duties under this Agreement. | UN | 8- لا يكشف المدير التنفيذي أو موظفو المنظمة عن معلومات بخصوص العمل بهذا الاتفاق أو إدارته سوى ما قد يأذن به المجلس أو ما هو ضروري لأداء واجباتهم على النحو المناسب بمقتضى هذا الاتفاق. |
The majority of students were studying education, or administration. | UN | وكان معظم الطلبة يدرسون التعليم أو الادارة. |
St. Kitts and Nevis reiterates that the state does not actively discriminate by statute, policy, programme or administration. | UN | وتكرر سانت كيتس ونيفيس التأكيد على أن الدولة لا تمارس التمييز بموجب نظام أساسي أو سياسة أو برنامج أو إدارة. |
Most of these areas are now under the supervision or administration of the local government units pursuant to the Local Government Code. | UN | ومعظم هذه المناطق موجودة اﻵن تحت إشراف أو إدارة وحدات الحكم المحلي وفقاً لقانون الحكم المحلي. |
I wish no amendment as to guardianship or administration of those properties. | Open Subtitles | لا آمل بأي إصلاحات بالنسبة للوصاية أو إدارة هذه الممتلكات |
The Council also coordinates and cooperates with other human rights bodies, receives complaints about alleged violations of human rights and refers them to the relevant authorities. The Council does not have a child or women-dedicated committee or administration. | UN | كما يقوم بتلقي الشكاوى في مجال حماية حقوق الإنسان ودراستها وإحالتها إلى جهات الاختصاص، ولا يوجد لجنة أو إدارة للطفل أو المرأة داخل المجلس القومي لحقوق الإنسان. |
Under this order, the State, through the provisions for confiscation and through a criminal trial, may lay claim to money or assets intended for the financing, maintenance or administration of terrorist activities or material assets resulting from a crime. | UN | وإذا ما كانت الأموال أو الأصول مرصودة لتمويل أنشطة إرهابية أو دعمها أو إدارتها أو كانت هي جسم الجريمة، فيجوز للدولة، في ظل هذا النظام، أن تطلب مصادرتها بموجب أحكام نزع الملكية وفي إطار دعوى قضائية جنائية. |
51. Brazil considers that the challenges facing the implementation of the Treaty are of a political nature and not the result of deficiencies in the machinery or administration of the Treaty. | UN | 51 - وترى البرازيل أن التحديات التي تواجه تنفيذ المعاهدة ذات طابع سياسي وليست نتيجة لوجود مواضع نقص في آلية المعاهدة أو إدارتها. |
51. Brazil considers that the challenges facing the implementation of the Treaty are of a political nature and not the result of deficiencies in the machinery or administration of the Treaty. | UN | 51 - وترى البرازيل أن التحديات التي تواجه تنفيذ المعاهدة ذات طابع سياسي وليست نتيجة لوجود مواضع نقص في آلية المعاهدة أو إدارتها. |
For a State with advanced space capabilities, stakeholders are likely to have a practical understanding of how a regulatory framework will affect operations or administration of the space activities. | UN | أمَّا بخصوص الدولة التي لديها قدرات فضائية متقدمة، فإنَّ الأرجح أن يكون لدى أصحاب المصلحة المعنيين فيها فهمٌ عملي بشأن الكيفية التي يمكن أن يمسّ بها الإطار التنظيمي عمليات الأنشطة الفضائية أو إدارتها. |
Its aim is to establish institutional cooperation between the Chambers, the Prosecutor and the Registry by providing their respective representatives with the opportunity to discuss regularly the major orientations and important issues affecting the Tribunal, whether in respect of policy, budget or administration. | UN | ويتمثل هدفه في إقامة تعاون مؤسسي بين الدوائر والمدعية العامة وقلم المحكمة عن طريق إتاحة الفرصة لهم لمناقشة التوجهات الرئيسية والمسائل الهامة التي تؤثر على المحكمة بانتظام، سواء فيما يتعلق بالسياسة أو الميزانية أو الإدارة. |
Nevertheless, the people of 16 Non-Self-Governing Territories remained under foreign occupation or administration in various regions of the world and were waiting to exercise their sacred right to self-determination like other peoples. | UN | ومع هذا، فإن شعوب الأقاليم الستة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا تزال ترزح تحت الاحتلال أو الإدارة الأجنبيين في مناطق مختلفة من العالم، في انتظار ممارستها لحقها المقدس في تقرير مصيرها على غرار الشعوب الأخرى. |
In addition to certain specialized requirements tailored to each position (for example, expertise in development, science or administration), the basic competencies required for most secretariat posts include eight generic criteria: communication, teamwork, planning and organization, accountability, client orientation, creativity, technical awareness, and commitment to continuous learning. | UN | وبالإضافة إلى بعض الشروط الخاصة بكل وظيفة (مثل الخبرة في مجالات التنمية أو العلم أو الإدارة)، تشمل الكفاءات الأساسية المطلوبة لمعظم وظائف الأمانة ثمانية معايير عامة هي: التواصل، والعمل الجماعي، والتخطيط والتنظيم، والمساءلة، ومراعاة رغبات الزبائن، والإبداع، والوعي التقني، والالتزام بالتعلم المستمر. |
8. No information concerning the operation or administration of this Agreement shall be revealed by the Executive Director or the staff of the Organization, except as may be authorized by the Council or as is necessary for the proper discharge of their duties under this Agreement. | UN | 8- لا يكشف المدير التنفيذي أو موظفو المنظمة عن معلومات بخصوص العمل بهذا الاتفاق أو إدارته سوى ما قد يأذن به المجلس أو ما هو ضروري لأداء واجباتهم على النحو المناسب بمقتضى هذا الاتفاق. |
In 16 countries, this was at the discretion of the judiciary or administration. | UN | وفي ٦١ بلدا يترك ذلك اﻷمر للسلطة التقديرية للهيئة القضائية أو الادارة . |
In processing petitions, shortcomings in legislation or administration may come to light and be remedied by statutory provisions or administrative measures. | UN | وقد تظهر بجلاء مواطَن الضعف الكامنة في النظام التشريعي أو في الإدارة أثناء معالجة الالتماسات ولكن يمكن تلافيها بإصدار أحكام قانونية أو باتخاذ تدابير إدارية. |
ICA established a " Section of International Organizations " (SIO) in 1976, with the aim of strengthening relations between archivists and records management officers of international organizations as well as between all institutions, professional bodies and other organizations or persons concerned with the custody, organization or administration of archives and records of international origin, public or private. | UN | 122- وقد أنشأ مجلس المحفوظات الدولي " قسماً للمنظمات الدولية " في عام 1976، بهدف تعزيز العلاقات بين المسؤولين عن المحفوظات ومسؤولي إدارة السجلات في المنظمات الدولية وبين جميع المؤسسات، والهيئات المهنية وسائر المنظمات أو الأشخاص الأوصياء على السجلات والمحفوظات ذات المنشأ الدولي أو العام أو الخاص()، أو تنظيمها أو إدارتها. |