In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. | UN | ومن حيث المجموع، فقد استبعدت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بعض أو كل الأصوات من 891 2 مكتب اقتراع. |
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal. | UN | ويجوز أن يتناول الطعن أحد أجزاء التقييم أو كل أجزائه. |
22 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports | UN | أبلَغ 22 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات |
23 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports | UN | أبلَغ 23 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات |
A Party may choose to apply any or all of these activities during the first commitment period. | UN | وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى. |
Such a report could tackle any or all of the following issues: | UN | ويمكن أن يتناول هذا التقرير أيا من المسائل التالية أو جميعها: |
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Part or all of loss is outside compensable area | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Five Parties - Afghanistan, Cook Islands, Eritrea, Kiribati and Nauru - had not yet reported some or all of their base-year data. | UN | وهناك خمسة أطراف هي أفغانستان، وجزر كوك، وإريتريا، وكيريباتي وناورو لم تبلغ بعد بعض أو كل بيانات عام الأساس لديها. |
How is it that after everything we've been through one or all of us is about to go to jail? | Open Subtitles | كيف هو أنه بعد كل شيء حدث لنا واحد أو كل واحد منا على وشك الذهاب إلى السجن؟ |
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza? | Open Subtitles | من الأفضل كمية متوسطة من البيتزا الجيدة أو كل ما تريد أكله من البيتزا الجيدة ؟ |
Not all you can own or all you can steal. | Open Subtitles | ليس كل يمكنك امتلاكه أو كل ما يمكنك سرقته |
Members will have the possibility to explain their position or vote on any or all draft resolutions after the decisions are taken. | UN | وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها. |
Request for report on some or all commitments contained in decision that are due in given year | UN | طلب تقرير عن بعض أو جميع الالتزامات الواردة في المقرر واجبة التنفيذ خلال عام معين |
For example, all water pipes and electrical cables, or all stores requiring cooling and dehumidification would be stored in one location. | UN | فمثلا، توضع في مكان واحد جميع أنابيب المياه والكابلات الكهربائية، أو جميع المخزونات التي تتطلب التبريد وإزالة الرطوبة. |
Israel would thus manage to address most or all of its concerns in one regional forum, and we would definitely wish to see that. | UN | وبالتالي ستتمكن إسرائيل من معالجة معظم شواغلها أو كلها في محفل إقليمي واحد، ونود بالتأكيد أن نرى ذلك. |
At country office level, UNICEF actions will include some or all of the following: | UN | وعلى مستوى المكتب القطري، ستشمل إجراءات اليونيسيف بعض العناصر التالية أو كلها: |
That did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. | UN | وأضافت أن ذلك لا يعبر عن أي نية لتعمد تفادي أو تأجيل تنفيذ بعض تلك الاتفاقيات أو جميعها. |
Recommends that the States parties, as appropriate for their particular circumstances, adopt some or all of the following measures: | UN | وإذ توصي الدول الأطراف بأن تعتمد، بما يناسب الظروف الخاصـة بكل منهـا، بعض التدابير التالية أو جميعها: |
No proof that part or all of the loss is direct | UN | الفقرات لا دليل على وقوع الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
One expert expressed the view that licensing systems should not grant blanket authorization to companies to provide any or all services. | UN | وأعرب أحد الخبراء عن رأيى يقول إن نظم الترخيص ينبغي ألا تمنح تفويضاً مطلقاً للشركات كي تقوم بأي أنشطة أو بجميع الأنشطة. |
Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides that part or all of the hearing shall take place in private. | UN | وتكون هذه الجلسة علنية ما لم يقرر فرع الإنفاذ أن تكون مغلقة جزئيا أو كليا. |
However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. | UN | غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا. |
Since the right to education is an internationally recognized right, any or all of its dimensions are justiciable. | UN | وحيث إن الحق في التعليم معترف به عالمياً، فإن أبعاده، كلها أو أي منها، قابلة للتقاضي. |
In response, it was said that it was not unusual for a tribunal to render awards on different matters at different times, and the public might have an interest in any or all of them. | UN | وردّاً على ذلك، قيل إنه ليس نادراً أن تصدر هيئة التحكيم قرارات بشأن مسائل مختلفة في أوقات مختلفة، وقد يكون للناس مصلحة في أي منها أو في جميعها. |
On no account may the Court base a decision on private knowledge of the facts on the part of one or all of the judges. | UN | لا يجوز للمحكمة أن تصدر أحكامها في أي قضية استنادا إلى الرأي الخاص لبعض القضاة أو جميعهم بشأن الوقائع. |
To varying degrees, all parties have engaged in and are responsible for some or all of the above-mentioned violations: | UN | وقد اشتركت جميع الأطراف بدرجات متفاوتة في بعض أو كافة الانتهاكات المشار إليها أعلاه وهي مسؤولة عنها: |
Detainees are said to spend most or all of each day locked in these allegedly overcrowded cells. | UN | ويقال إن المحتجزين يقضون جُلَّ يومهم أو كله محبوسين في هذه الزنزانات التي يدعى أنها شديدة الاكتظاظ. |
The latter will address, potentially in a punitive way, non-compliance with some or all obligations under a treaty. | UN | فالنظام الأخير يعالج، ربما بطريقة عقابية، حالات عدم الامتثال لبعض أو لجميع الالتزامات المنصوص عليها في معاهدة ما. |
A Party included in Annex I may choose to account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from any or all of the following activities: revegetation, cropland management, grazing land management, and wetland drainage and rewetting. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: تجديد الغطاء النباتي، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي، وتجفيف الأراضي الرطبة وإعادة الترطيب. |