ويكيبيديا

    "or alteration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تغيير
        
    • أو تحويرها
        
    • أو التغيير
        
    • أو تعديل العملة
        
    • أو تغييرها
        
    Forgery or alteration of currency; sale, purchase, transport, possession or use of counterfeit currency UN تزوير أو تغيير العملة؛ بيع وشراء ونقل وحيازة أو استخدام العملة المزيفة
    The 1968 SNA excluded from gross fixed capital formation almost all military expenditure except those on construction or alteration of family dwellings for personnel of the armed forces. UN بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
    105. The Advisory Committee believes that any adaptation or alteration of the standard ratios should be properly justified to the General Assembly, particularly when there are significant operational and financial implications across missions. UN 105 - وترى اللجنة الاستشارية أن أي تعديل أو تغيير في النسب القياسية ينبغي تبريره على نحو صحيح للجمعية العامة، وخاصة عندما تترتب عليه آثار تشغيلية ومالية كبيرة في البعثات.
    Measures to prevent the removal or alteration of markings UN تدابير منع إزالة العلامات أو تحويرها
    Measures to prevent the removal or alteration of markings UN تدابير منع إزالة العلامات أو تحويرها
    It also emphasizes the importance of cooperation in respect of the provision of technical assistance to enable States to improve their proofing systems, thereby preventing the obliteration or alteration of the features of weapons or any data imprinted thereon. UN - التعاون لتقديم مساعدات تقنية للدول لتطوير نظم الوسم بها لمنع الطمس أو التغيير لمعالم وبيانات الأسلحة بكافة أنواعها.
    " 14. The International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency obligates States parties to criminalize counterfeiting or alteration of domestic or foreign currency, as well as the distribution of counterfeit or altered currency. UN " ٤١ - تلزم الاتفاقية الدولية لمنع تزييف العملات الدول اﻷطراف بتجريم تزييف أو تعديل العملة المحلية أو العملات اﻷجنبية وكذلك توزيع عملة مزيفة أو معدلة.
    With respect to the issue of termination due to frustration, the 20 August 1990 letter sent by Merz to the employer refers to clause 17.3 of the contract. Clause 17.3 entitles it to payment " taking into consideration the services before postponement, cancellation or alteration of the works. " UN 588- وفيما يتعلق بمسألة إنهاء العقد نظرا لاستحالة تنفيذه، أشارت ميرز في رسالة وجهتها إلى صاحب العمل في 20 آب/أغسطس 1990 إلى البند 17-3 من العقد الذي يخولها الحصول على التعويض " مع مراعاة الخدمات التي قدمت قبل تأجيل تنفيذ الأعمال أو إلغاء تنفيذها أو تغييرها. "
    The 1968 SNA excluded from gross fixed capital formation almost all military expenditures except those on construction or alteration of family dwellings for personnel of the armed forces. UN بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
    Existing texts and instruments made any amendment to or alteration of the United Nations Staff Regulations and Rules a matter for the General Assembly alone. UN والنصوص والصكوك القائمة تجعل أي تعديل أو تغيير للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الجمعية العامة وحدها.
    37. Procedures for taking decisions to hold a special session, or alteration of the date of a session, could remain the same or may be changed by member States if so required. UN 37 - وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة باتخاذ قرارات عقد دورة استثنائية، أو تغيير تاريخ أي دورة، يمكنها أن تظل كما هي أو يمكن أن تغيرها الدول الأعضاء إن شاءت.
    or alteration of traditional burning regimes, Open Subtitles أو تغيير الأنظمة حرق التقليدية
    “(c) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm.” UN " )ج( محو أو ازالة أو تغيير الرقم المسلسل على السلاح الناري . "
    A typical situation arises in cases when a particular group which is living compactly in a certain geographical district or enclave within a State whose majority population belongs to another ethnic group claims that it is not a minority, but a people, and demands self-determination through secession or alteration of borders. UN ومن المعتاد بالنسبة لفئة ما، تعيش في تقارب ضمن منطقة جغرافية محددة أو في جيب داخل إطار دولة ما، بينما تكون غالبية السكان الذين يعيشون في المنطقة المعنية منتمية إلى فئة عرقية أخرى، أن تنادي بأنها ليست أقلية، وإنما شعب يطالب بتقرير المصير من خلال الانفصال أو تغيير الحدود.
    2. States Parties shall encourage the firearms manufacturing industry to develop measures against the removal or alteration of markings. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع شركات صنع الأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    2. States Parties shall encourage the firearms manufacturing industry to develop measures against the removal or alteration of markings. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع شركات صنع الأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    (c) Measures developed by manufacturers within national jurisdiction against the removal or alteration of markings (para. 8 (e)). UN (ج) قيام صناع الأسلحة داخل حدود الولاية الوطنية بوضع تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها (الفقرة 8 (هـ)).
    (e) Encourage manufacturers of small arms and light weapons to develop measures against the removal or alteration of markings. UN (هـ) تشجع صناع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على وضع تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    Section 21 of this Act provides that a landlord can interfere with a tenant's privacy only when it is necessary for the landlord to carry out his or her obligation to perform works of repair, improvement or alteration of the demised premises. UN وتنص المادة 21 من هذا القانون على أنه لا يجوز للمالك أن يتدخل في حرمة العين المؤجّرة إلا إذا كان ذلك ضرورياً للمالك كيما يمارس التزامه بأداء أعمال الإصلاح أو التحسين أو التغيير الضروري في المباني المؤجّرة.
    14. The International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency obligates States parties to criminalize counterfeiting or alteration of domestic or foreign currency, as well as the distribution of counterfeit or altered currency. UN ٤١ - تلزم الاتفاقية الدولية لمنع تزييف العملات الدول اﻷطراف بتجريم تزييف أو تعديل العملة المحلية أو العملات اﻷجنبية وكذلك توزيع عملة مزيفة أو معدلة.
    Rule 32(3) of the SMRs requires that the medical officer shall visit daily prisoners undergoing close confinement or reduction of diet or any other punishment that might be prejudicial to the physical or mental health of a prisoner, and shall advise the prison director if he considers the termination or alteration of the punishment necessary on grounds that it is damaging the prisoner's physical or mental health. UN وتقضي القاعدة 32 (3) من القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بأن يقوم الموظف الصحي يوميا بزيارة السجناء الموضوعين في الحبس الانفرادي أو المخفَّضة كمية طعامهم أو المطبَّقة عليهم أية عقوبة أخرى قد تلحق ضررا بصحة المسجون البدنية أو العقلية، وبأن يشير على مدير السجن بوقف العقوبة أو تغييرها إذا رأى ذلك ضروريا من منطلق أنها تلحق الضرر بصحة السجين البدنية أو العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد