ويكيبيديا

    "or an expert" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو خبير
        
    • أو الخبير
        
    • أو خبيراً
        
    It confirmed, in particular, that it would criminally prosecute a United Nations official or an expert on mission, whose immunity had been waived, for acts committed in or outside the Portuguese territory, under specified conditions. UN وأكدت بشكل خاص أنها ستحاكم جنائيا أي مسؤول أو خبير للأمم المتحدة موفد في بعثة، رُفعت عنه حصانته، على الأفعال التي يرتكبها داخل الأراضي البرتغالية أو خارجها، في ظل ظروف محددة.
    The person appointed as administrator shall take receipt of the property to be preserved and proceed to take an inventory thereof in the presence of the persons concerned and a representative of the Office of the Public Prosecutor or an expert appointed by the court. UN وعلى من يعين للإدارة أن يتسلم الأموال المتحفظ عليها ويبادر إلى جردها بحضور ذوي الشأن وممثل للنيابة العامة أو خبير تندبه المحكمة.
    While some delegations viewed the possibility with interest, others considered that difficulties might arise, such as the election of two experts from the same country or an expert from a State which was not a party. UN وبينما رأت بعض الوفود أن هذه الإمكانية مفيدة، رأت وفود أخرى أنها قد تسبب صعوبات، مثل انتخاب خبيرين من نفس الجنسية أو خبير من رعايا دولة غير طرف.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي كل حالة تنشأ فيها مسألة تتعلق بتطبيق هذه الامتيازات والحصانات، يتعين على المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أن يبلغ الأمر فورا إلى الأمين العام الذي له وحده أن يقرر إن كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة، وإن كان سيتنازل عنها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي جميع الأحوال، عندما تبرز قضية تتعلق بتطبيق تلك الامتيازات والحصانات يتعين أن يقوم الموظف أو الخبير القائم بالمهمة بإبلاغ المسألة إلى الأمين العام الذي يكون له وحده تحديد ما إذا كانت تلك الامتيازات والحصانات قائمة، وما إذا كان ينبغي رفعها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    I knew it'd break my heart to start another nursery so, you know, when the Seminoles called they wanted a white guy or an expert to get their nursery going, I took the job. Open Subtitles أعلم أنه قد فطر قلبي ... كي أبدأ بإنشاء مشتل أخر ... لذلك عندما تم استدعاء السيمونوليون ... هم أرادوا شخصاً أبيض البشرة أو خبيراً ...
    Unless such conclusive effect is accorded to his determinations in this respect, it will be for national courts to determine – and in respect of a given word or act there may be several national courts – whether an official or an expert, or a former official or expert, enjoys immunity in respect of his words or acts. UN كما يرى أنه ما يتم إضفاء اﻷثر القطعي لما يقرره في هذا الصدد، فإن اﻷمر سيصبح متروكا للمحاكم الوطنية لتبت - وفي حالة كلمات أو عمل ما قد تكون هناك عدة محاكم وطنية - فيما إذا كان موظف أو خبير، أو موظف سابق أو خبير سابق، يتمتع بالحصانة فيما يتعلق بكلماته أو تصرفاته.
    148. The same punishment is handed down to any public official found guilty of infringing on the individual freedom of others or uses violence or ill-treatment against an accused, witness or an expert to obtain a statement or confession (article 103, paragraph (1)). UN 148- ويكون عرضة إلى نفس العقاب الموظف العمومي الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية أو يباشر ما فيه عنف أو سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير للحصول منهم على إقرار أو تصريح (الفصل 103، فقرة أولى).
    Article 208 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for any public official who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 66- ولقد ورد في أحكام المادة 208 من قانون العقوبات ما يقضي بأن يعاقب بالسجن كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شأنها.
    Article 232 of the Penal Code prescribes a penalty of deprivation of liberty for anyone who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN كما ورد في أحكام المادة 232 من قانون العقوبات ما يقضي بأن يعاقب بالحبس من استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بوقوع جريمة أو على الإدلاء بأقوال أو بمعلومات في شأنها.
    Article 208 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for any public official who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce that person to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 61- تنص المادة 208 من قانون العقوبات على أن يعاقب بالسجن كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شانها.
    Article 232 of the Penal Code prescribes a penalty of deprivation of liberty for anyone who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 62- وتنص المادة 232 من قانون العقوبات على ما يقضي بأن يعاقب بالحبس من استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بوقوع جريمة أو على الإدلاء بأقوال أو بمعلومات في شأنها.
    22. When a United Nations official or an expert on mission commits a crime falling under the jurisdictional competence of Portuguese criminal law, the competent judge may ask to the Secretary-General, through the Ministry of Foreign Affairs, to waive the immunity of that official or expert on mission. UN 22 - وإذا ارتكب موظف من موظفي الأمم المتحدة أو خبير من خبرائها الموفدين في بعثات جريمة تخضع للاختصاص القضائي المنصوص عليه في القانون الجنائي البرتغالي، يجوز للقاضي المختص أن يطلب إلى الأمين العام، عن طريق وزارة الخارجية، رفع الحصانة عن ذلك الموظف أو الخبير الموفد في بعثة.
    35. Article 103 of the Criminal Code prescribes five years in prison and a fine for any public official who violates the personal freedom of another person without legal justification, resorts to violence or the ill-treatment in person or through the instigation of another official to resort to violence or ill-treatment of an accused or a witness or an expert to obtain a statement. UN 35- أمّا الفصل 103 من المجلة الجزائية فيعاقب بالسجن مدّة خمسة أعوام وبخطية الموظّف العمومي الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية بدون موجب قانوني أو يباشر بنفسه أو بواسطة غيره ما فيه عنف أو سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير للحصول منهم على إقرار أو تصريح.
    Also adopted were new and more precise wordings for articles 179 and 180 of the Penal Code, laying down penalties for refusal of an investigator or expert to give evidence or interference with the attendance of a witness, a victim or an expert, or forcing such persons to refuse to give evidence or expert opinions or bribery of such persons or threatening retaliation for evidence or expert opinions given earlier. UN كما اعتمدت صياغات جديدة أكثر دقة للمادتين ٩٧١ و٠٨١ من قانون العقوبات، بحيث توقع عقوبات على رفض محقق أو خبير الادلاء بالشهادة أو الاعتراض على حضور شاهد أو ضحية أو خبير، أو اجبار هؤلاء اﻷشخاص على رفض اعطاء بينة أو آراء خبير أو رشوة هؤلاء اﻷشخاص أو التهديد بالانتقام بشأن تقديم بينة أو آراء خبير سبق أعطاؤها من قبل.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي كل حالة تنشأ فيها مسألة تتعلق بتطبيق هذه الامتيازات والحصانات، يتعين على المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أن يبلغ الأمر فورا إلى الأمين العام الذي له وحده أن يقرر إن كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة، وإن كان سيتنازل عنها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    2. In respect of the last sentence of the draft regulation, it would be for the Organization to characterize an action or pronouncement as adversely reflecting on the status of an official or an expert on mission. UN 2 - فيما يختص بالجملة الأخيرة من مشروع البند يترك للأمم المتحدة تحديد الفعل أو القول الذي قد يضر بمركز المسؤول أو الخبير في المهمة.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي كل حالة تنشأ فيها مسألة تتعلق بتطبيق هذه الامتيازات والحصانات، يتعين على المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أن يبلغ الأمر فورا إلى الأمين العام الذي له وحده أن يقرر إن كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة، وإن كان سيتنازل عنها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    2. In respect of the last sentence of the regulation, it would be for the Organization to characterize an action or pronouncement as adversely reflecting on the status of an official or an expert on mission. UN 2 - فيما يختص بالجملة الأخيرة من البند يترك للأمم المتحدة تحديد الفعل أو القول الذي قد يضر بمركز المسؤول أو الخبير في المهمة.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي كل حالة تنشأ فيها مسألة تتعلق بتطبيق هذه الامتيازات والحصانات، يتعين على المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أن يبلغ الأمر فورا إلى الأمين العام الذي له وحده أن يقرر إن كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة، وإن كان سيتنازل عنها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    In any case where an issue arises regarding the application of these privileges and immunities, an official or an expert on mission shall immediately report the matter to the Secretary-General, who alone may decide whether such privileges and immunities exist and whether they shall be waived, in accordance with the relevant instruments. UN وفي كل حالة تنشأ فيها مسألة تتعلق بتطبيق هذه الامتيازات والحصانات، يتعين على المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أن يبلغ الأمر فورا إلى الأمين العام الذي له وحده أن يقرر إن كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة، وإن كان سيتنازل عنها وفقا للصكوك ذات الصلة.
    113. Article 53 states that a term of imprisonment of no more than five years and/or a fine of no more than KD 500, shall be applied to any public official or servant who tortures or orders the torture of an accused person, a witness or an expert to force him to confess to a crime, or to make a certain statement or to give information in respect to a crime. UN 113- فقد نصت المادة 53 على أن " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس سنوات وبغرامة لا تتجاوز خمسمائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين، كل موظف عام أو مستخدم عذب بنفسه أو بواسطة غيره متهماً أو شاهداً أو خبيراً لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد