Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
He also refers to the Committee's general comment No. 22 where the Committee stated that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ويشير أيضاً إلى التعليق العام للجنة رقم 22 الذي ذكرت فيه اللجنة أنه لا يجوز فرض قيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها على نحو تمييزي. |
They may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لغرض التمييز أو تطبيقها بطريقة تنطوي على تمييز(). |
She would like to emphasize that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | وتود التأكيد على عدم جواز فرض قيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
19. Austerity measures may not be introduced or applied in a discriminatory manner. | UN | 19- لا يجوز اعتماد تدابير التقشف أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner.” The third sentence of paragraph 18, as orally amended, would then follow. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية " . وتدرج بعد ذلك الجملة الثالثة من الفقرة 18 بصيغتها المعدلة شفوياً. |
He also refers to the Committee's general comment No. 22 where the Committee stated that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | كما يشير إلى التعليق العام للجنة، رقم 22، الذي تشير فيه اللجنة إلى أنه لا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
He also refers to the Committee's general comment No. 22 where the Committee stated that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | كما يشير إلى التعليق العام للجنة، رقم 22، الذي تشير فيه اللجنة إلى أنه لا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية. |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية(). |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner”. | UN | ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية " . |
Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner” (HRI/GEN/1/Rev.3, p. 37, para. 8). | UN | ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية " HRI/GEN/REV.3) الصفحة 36، الفقرة 8). |
He also refers to the Committee's general comment No. 22 where the Committee stated that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ويشير أيضاً إلى التعليق العام للجنة رقم 22 الذي ذكرت فيه اللجنة أنه لا يجوز فرض قيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها على نحو تمييزي. |
5. Prohibition of discrimination 47. Moreover, retrogressive measures cannot be introduced or applied in a discriminatory manner whether directly or indirectly, either in a formal or substantive manner. | UN | 47- علاوة على ما سبق، لا يمكن اتخاذ تدابير تراجعية أو تطبيقها على نحو تمييزي()، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، سواءً أكان ذلك شكلاً أم مضموناً(). |
They may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. | UN | ولا يجوز فرض القيود لغرض التمييز أو تطبيقها بطريقة تنطوي على تمييز(). |