ويكيبيديا

    "or arbitrary execution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو اﻹعدام التعسفي
        
    • أو تعسفا
        
    • أو تعسفاً
        
    • أو إعدام تعسفي
        
    • أو الاعدام التعسفي
        
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات يمكن أن يشكل تنفيذ عقوبة اﻹعدام ضربا من ضروب اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    The Special Rapporteur urges all Governments to adopt effective measures, in accordance with the requirements of each particular case, to ensure full protection of those who are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    " A. Extrajudicial, summary or arbitrary execution UN " الف - اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    For Cuba, any extrajudicial, summary or arbitrary execution is to be condemned. UN وبالنسبة لكوبا، فإن الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أمر يستوجب الإدانة.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات، قد يكون تنفيذ حكم الإعدام بمثابة شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    The Government concluded that, as a consequence, there was no possibility whatsoever that an extrajudicial, summary or arbitrary execution could take place in Japan. UN واختتمت الحكومة ردها قائلة إنه نتيجة لذلك لا يوجد أي احتمال كان ﻷن تحدث في اليابان حالة إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات يمكن أن يشكل تنفيذ عقوبة الاعدام ضرباً من ضروب الاعدام باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    A. Extrajudicial, summary or arbitrary execution UN ألف - اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Governments should adopt effective measures to ensure full protection of those who are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN ويجب أن تتخذ الحكومات تدابير فعالة لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    " A. Summary or arbitrary execution UN " ألف - اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    No instances of summary or arbitrary execution can be permitted in Myanmar and no provision is made in the law for such. UN " ١ - لا يمكن السماح بوقوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في ميانمار ولا يوجد في القانون أي حكم يجيزها.
    Governments should adopt effective measures to ensure full protection of those who are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير فعالة لتأمين حماية تامة للمعرضين لخطر اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Mr. Theo van Boven presents examples of such violations in his study, but those he refers to are not simply gross violations, but gross and massive violations of human rights, such as genocide, slavery, execution without due process or arbitrary execution. UN ويقدم السيد ثيو فان بوفن في دراسته أمثلة عن هذه الانتهاكات ولكن الانتهاكات التي يشير إليها ليست مجرد انتهاكات جسيمة ولكنها انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان مثل اﻹبادة الجماعية، والاسترقاق، واﻹعدام دون محاكمة أو اﻹعدام التعسفي.
    (i) At the occurrence of cases of extrajudicial, summary or arbitrary execution resulting from conflict between armed insurgent groups, including the Sudanese People’s Liberation Army and members of the armed forces and their allies; UN ' ١` إزاء حدوث حالات إعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا نتيجة للنزاعات المسلحة بين مجموعات المتمردين المسلحة ومن ضمنها الجيش الشعبي لتحرير السودان وأفراد القوات المسلحة وحلفائها؛
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي مثل هذه الحالات، قد يكون تنفيذ عقوبة الإعدام بمثابة شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفا.
    However, he failed to see how the application of the death penalty, which was in accordance with due process and judicial safeguards, could be considered an extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN ومن ناحية أخرى لم يتبين كيف يشكل تطبيق عقوبة الإعدام وفقا للإجراءات القانونية الواجبة والضمانات القضائية، عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي مثل هذه الحالات فإن تنفيذ عقوبة الإعدام قد تشكل شكلاً من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    However, the appropriate reaction to their work when they challenge the status quo, and even in those cases where they fall foul of the law, can never be extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN بيد أن رد الفعل المناسب إزاء عملهم عندما يتحدّون الوضع القائم، بل حتى في الحالات التي يصطدمون فيها بالقانون، لا يمكن أن يكون هو الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Governments must also take effective preventive measures to protect the security and integrity of those who are particularly exposed or vulnerable to extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN ويجب أن تتخذ الحكومات أيضاً تدابير وقائية فعالة لحماية أمن وسلامة الذين يواجهون أو يتعرضون بصورة خاصة للإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government allegations he had received concerning the extrajudicial, summary or arbitrary execution of William Rom, Jovito Tuldog, Ernesto Saribay and Antonio and Lolita Pacis. UN وأحال المقرر الخاص أيضا ادعاءات إلى الحكومة تلقاها بشأن حالات إعدام بغير محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي كان ضحيتها: وليام روم، وخوفيتو تولدوغ، وإرنيستو ساريباي، وأنطونيو ولوليتا باسيس.
    Furthermore, reports have continued to be received concerning the extrajudicial, summary or arbitrary execution of human rights defenders in the country, street children and persons held in detention. UN وبالإضافة الى ذلك فقد استمر ورود تقارير عن حالات إعدام خارج القضاء وإعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان في البلاد ولأطفال الشوارع وللأشخاص المحتجزين.
    295. As mentioned in the previous reports, Jordanian law allows capital punishment for certain serious crimes, but this penalty may be applied only to adults. No one under the age of 18 may be sentenced to death. Furthermore, Jordan has had no cases of extralegal execution, execution without trial or arbitrary execution. UN 295- تجيز التشريعات كما تم ذكره في التقارير السابقة إيقاع عقوبة الإعدام على بعض الجرائم الخطيرة وعلى البالغين فقــط بحيث لا تطبق على الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، كما ولا يوجد في الأردن حالات لإعدام خارج نطاق القضاء والقانون، أو بلا محاكمة، أو إعدام تعسفي.
    The Special Rapporteur also sent urgent appeals to Governments after having been informed of the imminent expulsion of persons to a country where they are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا نداءات عاجلة إلى حكومات بعد أن أحيط علما بطرد أشخاص وشيكا إلى بلد يتعرضون فيه لخطر الاعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد