ويكيبيديا

    "or arrangement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو ترتيب
        
    • أو الترتيب
        
    • أو الترتيبات
        
    • أو ترتيبات
        
    • أو ذلك الترتيب
        
    • أو ترتيبا
        
    • أو تدبير
        
    • أو وضع هذا الترتيب
        
    • او ترتيب
        
    • الترتيب أو
        
    It was noted, however, that best practices had to reflect the specific environmental conditions and local characteristics of each organization or arrangement. UN إلا أنه أشير إلى أن أفضل الممارسات يجب أن تعكس الظروف البيئية الخاصة والخصائص المحلية لدى كل منظمة أو ترتيب.
    States that were members of more than one organization or arrangement were urged to contribute to the necessary consistency among them. UN وتم حث الدول التي هي أعضاء في أكثر من منظمة أو ترتيب على أن تسهم في تحقيق الاتساق اللازم بينها.
    (iv) The Parties to the Article 11 agreement or arrangement have not declared that the Protocol shall be applicable; UN ' 4` ألا تكون الأطراف في الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11 قد أعلنت أن البروتوكول قابل للتطبيق؛
    (iv) The Parties to the Article 11 agreement or arrangement have not declared that the Protocol shall be applicable; UN ' 4` ألا تكون الأطراف في الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11 قد أعلنت أن البروتوكول قابل للتطبيق؛
    States which are participants in such organizations or arrangements shall submit to such procedure when it is invoked by non-participants on matters which fall within the competence of the organization or arrangement, unless the parties to the dispute agree otherwise. UN وتخضع الدول المشتركة في تلك المنظمات أو الترتيبات لهذا اﻹجراء عندما تتذرع به دول غير مشتركة في المسائل التي تقع داخل نطاق اختصاص المنظمة أو الترتيب، ما لم يتفق اﻷطراف على غير ذلك.
    This inventory is without prejudice to any other possible measure or arrangement that might reduce or eliminate ERW. UN ولا تمس هذه القائمة بأي تدابير أخرى ممكنة أو ترتيبات يمكن أن تقلل من هذه المتفجرات أو تلغيها.
    However, there is a need for a regional fisheries management organization or arrangement with wider powers and the capacity to effectively regulate all high-seas fisheries and the conservation of stocks in that vast expanse of ocean. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى إنشاء منظمة أو ترتيب إقليمي لإدارة مصائد الأسماك بسلطات أوسع نطاقا، والقدرة على التنظيم الفعال لجميع مصائد أعالي البحار والمحافظة على الأرصدة في تلك الرقعة الشاسعة من المحيط.
    At the moment there is no such agreement or arrangement between Bosnia and Herzegovina and the neighbouring States. UN فلا يوجد في الوقت الراهن أي اتفاق أو ترتيب من هذا القبيل بين البوسنة والهرسك والدول المجاورة لها.
    The term " beneficial owner " is defined to include any natural person who owns or controls a legal person or arrangement. UN وتعرَّف عبارة " المالك المنتفع " بحيث تشمل أي شخص طبيعي يملك أو يسيطر على شخص اعتباري أو ترتيب قانوني.
    The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    Afghanistan, as a non-aligned State, will not enter into any political or military agreement or arrangement against another State within or outside the region, and hereby declares Afghanistan's permanent neutrality. UN فأفغانستان بوصفها دولة غير منحازة لن تدخل في اي اتفاق أو ترتيب سياسي أو عسكري ضد دولة أخرى داخل أو خارج المنطقة، وتعلن بموجب هذه الوثيقة حياد أفغانستان الدائم.
    A few NGOs envisaged a possible funding mechanism or arrangement for this purpose. UN واقترحت منظمات غير حكومية قليلة امكانية إنشاء آلية أو ترتيب للتمويل لهذا الغرض.
    (iv) The Parties to the Article 11 agreement or arrangement have not declared that the Protocol shall be applicable; UN ' 4` ألا تكون الأطراف في الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11 قد أعلنت أن البروتوكول قابل للتطبيق؛
    10. Are the wastes covered by the article 11 agreement or arrangement consistent with the scope of the Basel Convention? UN 10 - هل النفايات التي تغطيها المادة 11 بموجب هذا الاتفاق أو الترتيب تتوافق مع نطاق اتفاقية بازل؟
    The regional fishery organization or arrangement shall endeavour to compile data from the stocks as a whole and make data available to all interested parties. UN وعلى المنظمة الاقليمية أو الترتيب الاقليمي لمصائد اﻷسماك، العمل على تجميع البيانات المتعلقة باﻷرصدة ككل، وإتاحة البيانات لجميع اﻷطراف المهتمة.
    The regional fishery organization or arrangement shall endeavour to compile data from the stocks as a whole and make data available to all interested parties. UN وعلى المنظمة الاقليمية أو الترتيب الاقليمي لمصائد اﻷسماك، العمل على تجميع البيانات المتعلقة باﻷرصدة ككل، وإتاحة البيانات لجميع اﻷطراف المهتمة.
    The subregional or regional fisheries organization or arrangement should request non-participants to provide data relating to their fishing in the region; UN وينبغي للمنظمة أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك أن تطلب من غير المشتركين توفير البيانات المتصلة بقيامهم بالصيد في المنطقة؛
    12. All the organizations in the common system have some kind of health insurance scheme or arrangement. UN 12 - ولجميع المؤسسات المنضوية تحت النظام الموحد نوع من الخطط أو الترتيبات في مجال التـأمين الصحي.
    12. All the organizations in the common system have some kind of health insurance scheme or arrangement. UN 12- ولجميع المؤسسات المنضوية تحت النظام الموحد نوع من الخطط أو الترتيبات في مجال التـأمين الصحي.
    2. In the present evaluation report, the term " regional organizations " refers to any regional or subregional organization and/or arrangement. UN 2 - ويشير مصطلح " المنظمات الإقليمية " في هذا التقرير إلى أية منظمة أو ترتيبات إقليمية أو إقليمية فرعية.
    The Directorate was also authorized to withdraw a previously granted fishing licence if a vessel had violated any regulation in force on the high seas or any measure adopted by a regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN كما يؤذن للمديرية أن تسحب رخصة الصيد الممنوحة سلفا إذا كانت السفينة قد انتهكت أي قانون ساري العمل به في أعالي البحار أو أي تدبير اعتمدته منظمة أو ترتيبات إقليمية أو دون إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. UN على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب.
    3. If two or more States Parties have already concluded an agreement or arrangement in respect of a subject that is dealt with in this Convention or otherwise have established their relations in respect of that subject, they shall be entitled to apply that agreement or arrangement in lieu of this Convention, if it facilitates international cooperation. UN 3- إذا سبق لدولتين أو أكثر من الدول الأطراف أن أبرمت اتفاقا أو ترتيبا بشأن موضوع تتناولـه هذه الاتفاقية أو أرسـت علاقاتها على أي نحو آخر فيما يتعلق بذلك الموضوع، حق لها أن تطبق ذلك الاتفاق أو الترتيب بدلا من هذه الاتفاقية، اذا كان ييسر التعاون الدولي.
    2. An annex or arrangement should be introduced for declaring any deliberate or suspected release of biological agents that has led to an outbreak of a given disease and for announcing the results of investigations into the matter in accordance with the legislation of the State party concerned, so as to enable all States parties to exchange information about the case and benefit from the experience. UN 2- إضافة مرفق أو تدبير للإعلان عن أي حالة إطلاق متعمد أو مشكوك فيه للعوامل البيولوجية وأدى إلى تفشي مرض معين وإعلان نتائج التحقيق فيه وحسب التشريعات وقوانين تلك الدولة الطرف ليتسنى لجميع الدول الأطراف تبادل المعلومات بشأنه وللاستفادة من هذه التجربة.
    Such agreement or arrangement may be entered into with respect to an entire aquifer or aquifer system or any part thereof or a particular project, programme or utilization except insofar as the agreement or arrangement adversely affects, to a significant extent, the utilization, by one or more other aquifer States of the water in that aquifer or aquifer system, without their express consent. UN ويجوز إبرام هذا الاتفاق أو وضع هذا الترتيب فيما يتصل بكامل طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية أو بأي جزء منها، أو بمشروع أو برنامج أو انتفاع معين، إلا إذا كان الاتفاق أو الترتيب يؤثر تأثيراً ضاراً إلى حد كبير على انتفاع دولة أو أكثر من دول طبقة المياه الجوفية الأخرى بالمياه في طبقة المياه الجوفية تلك أو في شبكة طبقات المياه الجوفية تلك بدون موافقتها الصريحة.
    (c) take into account previously agreed measures established and applied in accordance with the Convention in respect of the same stocks by a subregional or regional fisheries management organization or arrangement; UN )ج( مراعاة ما اتفق عليه سابقا من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها وفقا للاتفاقية فيما يتعلق بالرصيد نفسه منظمة دون إقليمية أو اقليمية او ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك؛
    In some cases, the organization or arrangement includes only the coastal States in the region and not the distant-water fishing States. UN وفي بعض الحالات، لا يضم الترتيب أو المنظمة سوى الدول الساحلية في المنطقة وليس دول الصيد في المياه البعيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد