It states that works of science, literature or art resulting from creative activity are copyright, irrespective of their purpose, artistic value or means of expression (art. 6, para. 1). | UN | وينص القانون على أن الأعمال العلمية أو الأدبية أو الفنية الناجمة عن أنشطة إبداعية خاضعة لحقوق المؤلف، بغض النظر عن الغرض منها أو قيمتها الفنية أو وسيلة التعبير عنها (المادة 6، الفقرة 1). |
With respect to primary education, the experts recommended that States should develop relevant websites for children, cartoons, anti-corruption essay or art competitions, clubs and other school programmes. | UN | 23- أوصى الخبراء، فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي، بأن تنشئ الدول مواقع شبكية ذات صلة بالأطفال، وأن تضع رسوما، وتنظم مسابقات أدبية أو فنية عن مكافحة الفساد، وتقيم نوادي وبرامج مدرسية أخرى. |
(a) Creation of relevant websites for children, cartoons, anti-corruption essay or art competitions, clubs and other school programmes; | UN | (أ) إنشاء مواقع شبكية ذات الصلة بالنسبة للأطفال، ووضع الرسوم، وتنظيم مسابقات أدبية أو فنية عن مكافحة الفساد، وإنشاء نوادي وبرامج مدرسية أخرى. |
Have them work on signs or art or whatever. | Open Subtitles | ليعملوا بالإشارات أو الفن أو أي شيء كهذا. |
So I'm only interested in clubs for white people or art made by only white people... not native Americans, because I'm definitely not that. | Open Subtitles | إذا أنا مهتمة بنوادي البِيض وحسب أو الفن المقدم من الناس البِيض وحسب ليس الأمريكيين الأصليين لأني حتما لست كذلك |
Daniel: "Paris is like love or art or faith. | Open Subtitles | باريس مثل الحب" .. أو الفن أو الإيمان |
Freedom of opinion may not be prejudiced; every person has the right to express his opinion and circulate it orally, in writing, or in any other form of expression or art, with due consideration to the provisions of law. | UN | " لا مساس بحرية الرأي، ولكل إنسان الحق في التعبير عن رأيه ونشره بالقول أو الكتابة أو غير ذلك من وسائل التعبير أو الفن مع مراعاة أحكام القانون " . |