ويكيبيديا

    "or at home" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو في المنزل
        
    • أو في البيت
        
    • أو في المنازل
        
    Both those in need and the business owners have discovered that God loves them and that they are in his constant presence whether at work or at home. UN فقد اكتشف ذوو الحاجة وأرباب المشاريع الاقتصادية أن الله يحبهم جميعا وأنه معهم دائما، سواء في العمل أو في المنزل.
    This may take place at a clinic, a day centre or at home. UN ويمكن الحصول على هذه المساعدة في عيادة أو مركز نهاري أو في المنزل.
    I must admit, not my finest hour... here or at home. Open Subtitles علي الاعتراف أنها ليست أفضل ساعة بحياتي هنا أو في المنزل
    Women could work part-time or at home in all economic sectors, including industry. UN ويمكن للمرأة أن تعمل بعض الوقت أو في البيت في جميع القطاعات الاقتصادية، بما فيها الصناعة.
    An increasing number of students receive their schooling from independent schools or at home. UN ٥٥٥- يتلقى عدد متزايد من الطلبة تعليمهم في مدارس خاصة أو في البيت.
    A sharp increase was observed in the number of births in ambulances or at home, causing distress and complications to mothers; of 52 children born at checkpoints, 27 died. UN ولوحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد حالات الولادة التي تتم على سيارات الإسعاف أو في المنازل والتي تؤدي إلى حدوث آلام ومضاعفات للأمهات، وقد توفي 27 طفلا من بين 52 ولدوا عند نقاط التفتيش.
    Most women gave birth either in a hospital or clinic or at home, attended by a midwife; she thought it likely that the infant and maternal mortality rates were the same for both groups but a study might be useful. UN وتتم ولادة معظم النساء في المستشفيات أو العيادات أو في المنزل بحضور قابلة؛ وترى أن معدل الوفيات بين الرضع والأمهات متطابقة على الأرجح بالنسبة للمجموعتين، غير أن إجراء دراسة بهذا الشأن قد تكون مفيدة.
    During additional unpaid leave to care for a child, the mother or any person taking care of the child is entitled to work part time or at home. UN وفي فترة الإجازة الإضافية غير المدفوعة الأجر لرعاية الطفل، يمكن للأم أو لأي شخص آخر يرعى الطفل العمل لبعض الوقت أو في المنزل.
    The Claimant also asserts that it purchased two emergency sirens for the Jubail and Al Khobar plants in order to warn employees at work or at home of the possibility of military attack. UN 171- ويدعي صاحب المطالبة أيضا أنه قام بشراء صفارتي إنذار لحالات الطوارئ لمصنعي جبيل والخُبر لإنذار الموظفين في أماكن العمل أو في المنزل بإمكانية وقوع هجوم عسكري.
    40. During the additional unpaid leave for child care, mother or another person looking after the child has the right to work part time or at home. UN 40- وخلال الإجازة الإضافية الممنوحة لرعاية طفل وغير المدفوعة الأجر، يجوز للأم أو لأي شخص آخر يعتني بالطفل أن يعمل لبعض الوقت أو في المنزل.
    Probably at the office or at home. Open Subtitles ‫ربما في المكتب أو في المنزل.
    It's not anything here or at home. Open Subtitles ليس أي شيء هنا أو في المنزل
    Either here or at home. Open Subtitles إمّا هنا أو في المنزل
    Disabled pupils are, in some cases, offered an opportunity to take their secondary school certificate examination (both written and oral) in a secluded room or at home in a way suited to their speaking, writing or locomotive abilities. UN ويعرض على التلاميذ المعوقين، في بعض الحالات، فرصة اجراء امتحان شهادة الثانوية العامة )الشفوي والتحريري( في غرفة منعزلة أو في المنزل بحسب ما يتناسب مع قدراتهم على الكلام أو الكتابة أو الحركة.
    The exercise of parents' freedom to educate their children in accordance with their religious beliefs in separate schools (or at home) prevents their children from taking advantage of public schools and creates costs for the parents; such exercise of parental freedom does not entail an entitlement to public funding, however. UN وممارسة الوالدين لحرية تعليم أطفالهم بما يتفق مع معتقداتهم الدينية في مدارس منفصلة (أو في المنزل) يمنع أطفالهم من الإفادة من المدارس الحكومية ويُحمّل الوالدين تكاليف؛ ومثل هذه الممارسة لحرية الوالدين لا تستتبع مع ذلك حقاً في التمويل الحكومي(32).
    - (SCOFFS) - or at home. Open Subtitles أو في المنزل
    I'm pretty much either here or at home doing nothing. Open Subtitles وأنا طوال الوقت إما هنا أو في البيت ...لا أفعل شيئاً و
    Besides the acute effects of eye and throat irritation due to exposure to the smoke, passive smoking increases the risk of lung cancer and, quite possibly, cardiovascular disease in non-smokers exposed for many years to sidestream smoke at the workplace and/or at home. UN وإلى جانب اﻵثار الحادة على تهيج العين والحلق بسبب التعرض للدخان أصبح معلوما للجميع أن التدخين السلبي يزيد من خطر الاصابة بسرطان الرئة واﻷمراض القلبية الوعائية لدى غير المدخنين الذين يتعرضون لسنوات طويلة للفيض الجانبي من الدخان في أماكن العمل و/أو في البيت.
    Pursuant to the Constitution of Ukraine (art. 53) and the Education Act (art. 3, para. 1; art. 35, paras. 1 and 2; art. 37) girl pupils (children and adolescents) are educated in general education schools, vocational schools for social rehabilitation, or at home. UN وعملا بالدستور )المادة ٥٣( وقانون التعليم )المادة ٣، الفقرة ١؛ والمادة ٣٥، الفقرتان ١ و ٢؛ والمادة ٣٧( يجري تعليم التلميذات )الطفلات والمراهقات( في مدارس التعليم العام، أو في المدارس المهنية للتأهيل الاجتماعي، أو في البيت.
    Insufficiently defined diseases and conditions, ranking third, are the consequence of unreliable reporting of the cause of death throughout the territory of the Republic. External causes of death, ranking fourth among the causes of death, point to insufficient safety at work, in traffic or at home. UN وقد جاءت الأمراض والحالات المرضية غير المحددة تحديدا كافيا في المرتبة الثالثة نتيجة لعدم موثوقية التبليغ عن أسباب الوفيات في كل أرجاء جمهورية صربيا، بينما يشير وضع الأسباب الخارجية للوفاة في المرتبة الرابعة، إلى عدم كفاية إجراءات السلامة في مكان العمل، وبالنسبة لحركة المرور، أو في المنازل.
    It is not known what proportion is attended for delivery, but it is assumed to be 100 per cent as women are either delivered of their children in hospital, attended by qualified staff, or at home, with staff available to attend. UN ولا تتاح معلومات عن نسبة النساء اللاتي تلقين خدمات الرعاية أثناء الولادة، ولكن من المفترض أن النسبة تبلغ 100 في المائة نظرا لأن النساء يلدن في المستشفيات حيث يحصلن على مساعدة من موظفين مؤهلين، أو في المنازل حيث يتاح موظفون لمساعدتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد