ويكيبيديا

    "or biennial basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو كل سنتين
        
    An international forum was also important because it would bring together the various stakeholders, such as Member States, civil society organizations and multilateral organizations, on an annual or biennial basis. UN والمنتدى الدولي مهم أيضا لأن من شأنه أن يجمع بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات المتعددة الأطراف، بصفة سنوية أو كل سنتين.
    Its work is supplemented by that of six working groups, which generally meet on an annual or biennial basis. UN ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين.
    The Institute also continues to administer a series of criminal justice-related monitoring programmes that report on an annual or biennial basis. UN 16- ويواصل المعهد أيضا إدارة شؤون سلسلة من برامج الرصد المتصلة بالعدالة الجنائية التي تُصدر تقارير كل سنة أو كل سنتين.
    Meetings of States parties on an annual or biennial basis may be a forum of consultations and preparatory work in the intersessional period between review conferences. UN ويمكن أن تشكِّل اجتماعات الدول الأطراف سنويا أو كل سنتين منتدى للمشاورات والأعمال التحضيرية خلال الفترة ما بين دورات المؤتمرات الاستعراضية.
    The opportunity to address environmental governance specifically on an annual or biennial basis would allow for identifying the inadequacies of some responses and exploring the obstacles to good governance in ways that UNEP has not yet attempted. UN وسوف تسمح فرصة دراسة الإدارة البيئية السليمة على أساس سنوي أو كل سنتين بتحديد جوانب النقص في بعض الاستجابات واكتشاف معوقات الإدارة السليمة بطرق لم يسبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن حاولها.
    The Institute continued to administer a series of criminal justice-related monitoring programmes that report on an annual or biennial basis. UN 16- وواصل المعهد إدارته لشؤون سلسلة من برامج الرصد ذات الصلة بالعدالة الجنائية التي تُصدر تقارير إبلاغ كل سنة أو كل سنتين.
    The Inspectors conclude that legislative bodies should review the adequacy of resources and staffing standards, including the use of consultants, for the investigative function, on the basis of the recommendations of the respective audit/oversight committees on an annual or biennial basis depending on the organizations' budget cycle. UN ويخلص المفتشان إلى أنه ينبغي للهيئات التشريعية أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة معايير تحديد ملاك الموظفين، بطرق منها اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين، من أجل وظيفة التحقيق، استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة المعنية على أساس سنوي أو كل سنتين تبعا لدورة ميزانية المنظمة.
    The Australian Institute of Criminology also continues to administer a series of criminal justice-related monitoring programmes that report on an annual or biennial basis. UN 15- ويواصل المعهد الأسترالي لعلم الجريمة أيضا تنفيذ سلسلة من برامج الرصد المرتبطة بالعدالة الجنائية والتي تتمخض عنها تقارير تصدر كل سنة أو كل سنتين.
    86. Elections to a Council take place on an annual (Geneva) or biennial basis (most SRBs) in conformity with Staff Regulation 8.1 which calls for elections to be held " at least biennially " . UN 86 - تجرى انتخابات المجلس بصفة سنوية (جنيف) أو كل سنتين (معظم هيئات تمثيل الموظفين) بما يتفق مع البند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين الذي يدعو إلى إجراء الانتخابات " كل سنتين على الأقل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد