ويكيبيديا

    "or body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو هيئة
        
    • أو الهيئة
        
    • أو ذلك الجهاز
        
    • أو جهاز
        
    • أو تلك الهيئة
        
    • أو مجموعة
        
    • أو جهة
        
    • أو الهيئات
        
    • أو الجسد
        
    • أو أية هيئة
        
    The adjustment of a given organ or body to the new needs remains the primary responsibility of the organ or body in question. UN ولا تزال المسؤولية اﻷساسية عن تكييف جهاز ما أو هيئة ما مع الاحتياجات الجديدة تقع على هذا الجهاز، أو تلك الهيئة.
    toliaise with, and complement the work of, any trust or body that has as one of its purposes the promotion of EEO. UN :: الاتصال بأي صندوق أو هيئة يكون من أغراضها تعزيز تكافؤ فرص العمل، وسد أي نقص في عمل أي منهما.
    Also, no other international organization or body is currently undertaking work similar to the study proposed by Switzerland. UN كما لا يوجد أي منظمة أو هيئة دولية أخرى تضطلع حاليا بعمل مماثل للدراسة التي تقترحها سويسرا.
    :: Which authority or body was addressed UN :: السلطة أو الهيئة التي تم التوجه إليها؛
    :: Which authority or body was addressed UN :: السلطة أو الهيئة التي تم التوجه إليها؛
    Therefore, any review mechanism or body that is established would have to be subsidiary to the Conference. UN ومن ثم، لا بدّ لأي آلية أو هيئة استعراضية تُنشأ أن تكون تابعة للمؤتمر.
    The Ombudsman is entitled to use any relevant means of inquiry, and has the capacity to order any person or body to assist in the inquiry. UN ويحق لأمين المظالم استخدام أية وسائل ملائمة للتحقيق في الدعاوى، كما أن له سلطة إصدار أمر لأي شخص أو هيئة للمساعدة في التحقيق.
    Therefore, no State or body has the right to intervene in the process of delimitation and demarcation of the boundary or try to change the decisions of the Commission. UN وبناء على ذلك لا يحق لأي دولة أو هيئة أن تتدخل في عملية تعيين وترسيم الحدود أو محاولة تغيير قرارات اللجنة.
    Please also provide information on any committee or body created or established for its development. UN كما يرجى تقديم معلومات حول أي لجنة أو هيئة أنشئت أو شُكّلت لتطوير هذه الاستراتيجية.
    He/she may hear any person if he/she deems it beneficial and he/she may demand any person or body to submit to him/her any information or documents that are likely to assist in the investigation of a complaint. UN ويجوز له الاستماع إلى أي شخص إذا رأى فائدة في ذلك ويجوز له أن يطلب من أي شخص أو هيئة تزويده بأي معلومات أو وثائق من شأنها أن تساعده في التحقيق في الشكوى.
    Under section 18, a trade union is an autonomous and a legal person or body and is free to function subject to the provisions of the Act. UN وتنص المادة 18 على أن نقابة العمال شخص أو هيئة مستقلة وقانونية ولها حرية العمل مع مراعاة أحكام القانون المذكور.
    The Secretariat emphasized that decisions of either stage of the mechanism would be final and binding and would not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. UN وأكدت الأمانة العامة على أن القرارات في أي مرحلة من مراحل الآلية ستكون نهائية وملزمة ولن تكون عرضة للاستئناف في أي منتدى أو هيئة أخرى، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The State party should ensure the rapid establishment of a new system or body independent of the police and the Ministry of Interior. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل على الإسراع بإنشاء نظام جديد أو هيئة مستقلة عن الشرطة ووزارة الداخلية.
    The Law on Child Protection criminalizes any individual, organization or body that engages in child prostitution or child pornography. UN ويجرّم قانون حماية الطفل كل من يشترك في استغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الخليعة سواء كان فرداً أو منظمة أو هيئة.
    The answer might depend upon the procedure or body in question. UN 260- قد يعتمد الجواب على الإجراء المعني أو الهيئة المعنية.
    The expertise would depend upon the procedure or body in question: UN 289- ستعتمد الخبرة الفنية على الإجراء المعني أو الهيئة المعنية:
    The report was no longer structured by issue, but by the unit or body that had undertaken the activities. UN فلم يعد التقرير منظماً حسب القضايا ولكنه منظَّم حسب الوحدة أو الهيئة التي قامت بالأنشطة.
    The composition of the Council also meant that it could not properly fulfil the function of an ombudsman, since that would involve its monitoring itself. A completely independent person or body was required for such monitoring. UN ويتبين من تشكيل المجلس أنه لا يمكن له أن يقوم كما ينبغي بوظيفة أمين المظالم بما أن ذلك سيشمل رصده بنفسه، في حين أنه يلزم شخص أو جهاز مستقل تماماً للقيام بهذا الرصد.
    Tax is also levied on the chargeable income paid by any incorporated company, building society or body of persons. UN وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص.
    For such tracing to occur there needs to be clear information about the last person or body that was known to hold legal authority over the firearms and ammunition. This, in turn, can help in identifying who was responsible for the diversion. UN وبغية اقتفاء الأثر ذلك، هناك حاجة إلى معلومات واضحة عن آخر شخص أو جهة كان من المعروف أنَّ لديه أو لديها صلاحية قانونية للاحتفاظ بتلك الأسلحة النارية والذخيرة.
    Which governmental agency or body is vested with the authority to issue licences varies depending on the country and the types of institution in existence. UN 51- وتختلف الوكالات أو الهيئات الحكومية التي توجد لديها سلطة إصدار التراخيص بحسب البلد ونوع المؤسسة القائمة.
    Anything that can harm the mind or body or inflict injury on humankind, whether in a Muslim or non-Muslim society, is therefore forbidden. UN ولذا فإن أي شيء يضر بالعقل أو الجسد أو يلحق اﻷذى بالجنس البشري، سواء كان ذلك في مجتمع إسلامي أو غير إسلامي، هو من المحرمات.
    2. For the purposes of paragraph 1, an organ includes any person or body which has that status in accordance with the internal law of the State. UN 2- لأغراض الفقرة 1، يشمل الجهاز أي شخص له ذلك المركز أو أية هيئة لها ذلك المركز وفقا للقانون الداخلي للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد