ويكيبيديا

    "or both of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو كليهما
        
    • أو كلتيهما
        
    • أو كلاهما
        
    • أو في كليهما
        
    • أو كلا
        
    • أو بكليهما
        
    • أو كلتاهما
        
    • أو كلانا
        
    • أو القيام بكلا
        
    • أو لكليهما
        
    • أو إلى كليهما
        
    • أو كلاكما
        
    • أو كلينا
        
    • أو كِلا
        
    • أو إلى كلتيهما
        
    The fact that 139 States are now party to one or both of the universal refugee instruments is indicative of their continued importance. UN وكون 139 دولة قد انضمت كأطراف إلى أحد الصكين أو كليهما هو أمر يدل على أهميتهما المستمرة.
    In the circumstances, there should be no difficulty in agreeing on the establishment of one or both of these ad hoc committees. UN وفي هذه الظروف، ينبغي ألا تكون هناك صعوبة في الاتفاق على إنشاء إحدى هاتين اللجنتين المخصصتين أو كليهما.
    In no case shall a child be separated from parents on the basis of a disability of either the child or one or both of the parents. UN ولا يجوز بحال من الأحوال أن يُفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة في الطفل أو في أحد الأبوين أو كليهما.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. UN ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    Other committees may be established by a resolution of one or both of the Houses of the Oireachtas. UN ويجوز تشكيل لجان أخرى بموجب قرار يصدره أحد مجلسي البرلمان أو كلاهما.
    There are currently 141 States Parties to one or both of these instruments. UN :: هنالك حالياً 141 دولة طرفاً في أحد هذين الصكين أو في كليهما.
    In no case shall a child be separated from parents on the basis of a disability of either the child or one or both of the parents. UN ولا يجوز بحال من الأحوال أن يُفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة للطفل أو أحد الأبوين أو كليهما.
    With the accession of Afghanistan, 146 States are parties to one or both of these instruments. UN وبانضمام أفغانستان، أصبح عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو كليهما 145 دولة.
    In no case shall a child be separated from parents on the basis of a disability of either the child or one or both of the parents. UN ولا يجوز بحال من الأحوال أن يفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة للطفل أو أحد الأبوين أو كليهما.
    He noted the common underlying question of how to increase implementation when one or both of these bodies of law were applied. UN وأشار إلى السؤال الأساسي المشترك عن كيفية زيادة التنفيذ عند تطبيق أحد النظامين القانونيين أو كليهما.
    In no case shall a child be separated from parents on the basis of a disability of either the child or one or both of the parents. UN ولا يجوز بحال من الأحوال أن يُفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة في الطفل أو في أحد الأبوين أو كليهما.
    Thirteen million children have lost the love and care of one or both of their parents. UN وقد فقد ثلاثة عشر مليون طفل حب ورعاية أحد أبويهم أو كليهما.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. UN ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    But without me, one or both of them would have circled back, no doubt about it. Open Subtitles لكن من دوني، أحدهما أو كلاهما ما كانا سيؤجلان الحديث عن الموضوع من دون شك في هذا
    Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    21. With the succession of the Republic of Montenegro to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, 147 States are now parties to one or both of these instruments. UN 21- بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، يبلغ الآن عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما 147 دولة.
    If either or both of the parents manifest signs of the disease, one or more of the offspring will invariably suffer also. Open Subtitles إذا كان أحد من أو كلا الأبوين ظهرت عليهم علامات المرض، واحد أو أكثر من السلالة سيعاني بدون استثناء أيضًا
    1. The Appeals Tribunal may order one or both of the following: UN 1 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تأمر بالقيام بأحد الإجراءين التاليين أو بكليهما:
    Should either or both of the cases be sent for trial, in whole or in part, projections for trial timelines could then be assessed, taking into account the scope of the proceedings. UN وفي حالة ما إذا أرسلت إحدى القضيتين أو كلتاهما لإجراء المحاكمة، سيتسنى عندئذ أن تُقيَّم على نحو كامل أو جزئي المواعيد المتوقعة للمحاكمات المتعلقة بهاتين القضيتين مع مراعاة نطاق المحاكمات ذات الصلة.
    Elsa didn't know what was worse - her boy going off to the war by himself, or both of us going. Open Subtitles إلسا , لم تعلم ماذا كان الأسوء ذهب أولادها إلى الحرب بسببه أو كلانا سيذهبوا بسببه
    They may do so by establishing as a crime either the agreement between two or more persons to commit a crime (para. 1 (a) (i)) or the conduct of a person who takes part in the criminal activities of an organized criminal group or in activities that support the group in its criminal objectives (para. 1 (a) (ii)), or both of the above. UN ويمكنها القيام بذلك عن طريق تجريم إما الاتفاق بين شخصين أو أكثر على ارتكاب جريمة (الفقرة 1 (أ) `1`) أو قيام الشخص بدور في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة أو في الأنشطة التي تدعم تلك الجماعة في أهدافها الإجرامية (الفقرة 1 (أ) `2`)، أو القيام بكلا الفعلين المذكورين أعلاه.
    The creditors of one or both of the spouses shall have a right to demand that the contract be declared null and void because it is fictitious. UN ويكون لدائني أحد الزوجين أو لكليهما الحق في المطالبة بإعلان العقد لاغيا وباطلا لأنه وهمي.
    It is crucial to ensure adherence to one or both of these instruments by as many States as possible, and to support the negotiation of a ban on exports in the Conference on Disarmament. UN ويُعتبر ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى أحد هذين الصكين أو إلى كليهما معــا ودعــم التفاوض بشأن فــرض حظــر على الصادرات في مؤتمر نزع السلاح أمرا حاسما.
    So, uh, I will see one or both of you guys tonight. Open Subtitles حسنا إذن سوف أرى واحد أو كلاكما يا رفاق الليلة
    Most trips, one or both of us would've been on that plane. Open Subtitles في أغلب الرحلات, أحدنا أو كلينا كان عليه أن يكون على تلك الطائرة
    Which means that you will probably be executed for one or both of these crimes. Open Subtitles ما يعني أنهُ منَ المُحتمَل أن تُعدَم على واحِدَة أو كِلا الجريمتين
    Côte d'Ivoire, Jamaica, Lithuania, Montenegro, Nicaragua, Peru and Ukraine acceded to one or both of the statelessness conventions. UN وقد انضمت أوكرانيا وبيرو وجامايكا والجبل الأسود وكوت ديفوار وليتوانيا ونيكاراغوا إلى واحدة من هاتين الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية أو إلى كلتيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد