ويكيبيديا

    "or by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الجمعية العامة
        
    • أو من الجمعية العامة
        
    • أو من قبل الجمعية العامة
        
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة باللجنة.
    The amounts in question were based on the commitment authority levels granted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) or by the General Assembly. UN وتحسب المبالغ المأذون بها استنادا إلى الأذونات بالإنفاق التي تمنحها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أو الجمعية العامة.
    The amounts involved are based on individual commitment authority levels granted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions or by the General Assembly. UN وتستند المبالغ المعنية على مستويات سلطة الالتزام الفردي التي تمنحها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أو الجمعية العامة.
    In that connection, article 6 should be amended so that the Court could exercise jurisdiction if a situation was referred to the Prosecutor by the Security Council or by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد ينبغي تعديل المادة ٦ لكي تمارس المحكمة اختصاصها اذا أحيلت الى المدعي العام حالة من مجلس اﻷمن أو من الجمعية العامة .
    63. Some delegations suggested that the judges should be elected either by the General Assembly or by the General Assembly and the Security Council, so as to enhance the judges' independence and impartiality while strengthening the ties between the United Nations and the court. UN ٦٣ - واقترحت بعض الوفود انتخاب القضاة سواء من قبل الجمعية العامة أو من قبل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، حتى يمكن تعزيز استقلال وحياد القضاة مع تعزيز الروابط بين اﻷمم المتحدة والمحكمة.
    That is why my Government has repeatedly expressed its rejection of the imposition of political, economic or military sanctions that have not been expressly approved by the Security Council or by the General Assembly. UN ولهذا أعربت حكومة بلدي مرارا وتكرارا عن رفضها فرض جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لم يوافق عليها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    For the foregoing reasons, the Mexican Government has unequivocally voiced its rejection of the imposition of political, economic or military sanctions that have not been explicitly approved by the Security Council or by the General Assembly. UN وللأسباب الآنفة الذكر، فقد أعلنت حكومة المكسيك بشكل قاطع رفضها لفرض الجزاءات السياسية والاقتصادية والعسكرية التي لم يأذن بها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    However, as was known, the revision of programme 35 had not been carried out in accordance with the relevant mandates and had therefore not been approved by the Committee for Programme and Coordination or by the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن تنقيح البرنامج ٣٥، كما هو معلوم، لم يجر وفقا للولايات ذات الصلة وبالتالي لم توافق عليه لجنة البرنامج والتنسيق أو الجمعية العامة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وتيسيرا للمشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    Similarly, the office of the Register of Damage should remain active for the duration of the registration process and should carry out the functions and directives ascribed to it in the draft resolution and any such additional functions as may be deemed necessary and appropriate by the board or by the General Assembly. UN وبالمثل، على مكتب سجل الأضرار أن يظل عاملا طوال فترة عملية التسجيل وعليه أن يضطلع بالوظائف والتوجيهات المكلف بها في مشروع القرار وبأي مهام إضافية أخرى على النحو الذي يراه المجلس أو الجمعية العامة لازما ومناسبا.
    The Commission further recalled that, in order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat had been requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    The Commission further recalled that, in order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat had been requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وتيسيراً للمشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعاً للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرّتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية فيما بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    It was suggested that continuation of the discussion might be greatly facilitated if the Secretariat could present a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN 237- وأشير إلى أنّ مواصلة المناقشة قد تتيسر إلى حدّ بعيد لو استطاعت الأمانة أن تقدّم تجميعا للقواعد والممارسات الإجرائية التي أقرّتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    In its resolution 1139 (XLI) of 29 July 1966, the Council mandated the Commission with providing advice on social problems that required action or recommendations either by the Council itself or by the General Assembly. UN وفي القرار 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، كلف المجلس اللجنة بإسداء المشورة بشأن المشاكل الاجتماعية التي تستلزم من المجلس نفسه أو من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها.
    By its resolution 1139 (XLI), the Council mandated the Commission to provide advice on social problems that require action or recommendations either by the Council itself or by the General Assembly. UN وبموجب قراره 1139 (د-41)، كلف المجلس اللجنة بتقديم المشورة بشأن المشاكل الاجتماعية التي تتطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها من المجلس نفسه أو من الجمعية العامة.
    (f) To advise the Council also on vital social problems in respect of which action or recommendations may be required either by the Council itself or by the General Assembly in accordance with Assembly resolution 2035 (XX). UN (و) تقديم المشورة للمجلس أيضا بشأن المشاكـل الاجتماعيـة الحيويـة التـي قــد تتطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها من قبل المجلس نفسه أو من قبل الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 2035 (د-20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد