(viii) Making human rights training a criterion for state licensing or certification for relevant professions. | UN | جعل التدريب في مجال حقوق الإنسان شرطاً من شروط الترخيص أو الاعتماد الحكوميين بالنسبة إلى المهن المعنية. |
Recommendation of the Executive Board of the clean development mechanism on a procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification or certification reports | UN | توصية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بشأن إجراء للتصدي لأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد |
The secretariat shall publish a summary of the Board's final decision on the review, and any corrected validation, verification or certification reports on the UNFCCC CDM website. | UN | 43- وتنشر الأمانة، على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، ملخصاً للقرار النهائي للمجلس بشأن الاستعراض، وأية تقارير مصوبة تتعلق بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد. |
- Receipt or certification of payment of retroactive deductions for various types of contract (temporary, contractual, decision-based or auxiliary); | UN | - 1 إيصال أو شهادة بدفع الاقتطاعات المتأخرة للتثبت من صحة الخدمات المؤقتة أو التعاقدية أو المساعدة؛ |
As such doubts did not exist in the given case, the Court ruled that there was no need at all for the plaintiff to submit the agreement so that the question of authentication or certification of the agreement could not even arise. | UN | وبما أنَّ تلك الشكوك لم تكن موجودة في هذه الحالة، فقد قررت المحكمة أنه لا داعي على الإطلاق لأن يقدِّم المدَّعِي الاتفاق مما تنتفي معه أيُّ إمكانية لمجرد إثارة مسألة تصديق الاتفاق أو اعتماده. |
Monitoring the quality of the validation, verification or certification operations undertaken, including work subcontracted. | UN | (ب) رصد نوعية عمليات المصادقة أو التحقُّق أو الإجازة التي أجريت بما في ذلك العمل الذي تم التعاقد من الباطن بشأنه. |
Any such third party shall operate under the responsibility of the project participants and shall be independent of the designated operational entities involved in the project validation, verification or certification. | UN | ويعمل هذا الطرف الثالث تحت مسؤولية المشاركين في المشروع ويكون مستقلاً عن الكيانات التشغيلية المعينة المعنية بالمصادقة على المشروع أو التثبت منه أو التصديق عليه. |
(ii) The recommendation on the draft procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification or certification reports, as contained in paragraphs 101 and 102. | UN | التوصية المتعلقة بمشروع الإجراء الخاص بالتصدي لأوجه القصور المعممة في تقارير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد على النحو الوارد في الفقرتين 101 و102. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation, verification or certification report for which the entity was responsible. | UN | 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولاً عنه. |
Monitoring the quality of the validation, verification and/or certification operations undertaken, including work subcontracted. | UN | (ب) رصد نوعية عمليات المصادقة و/أو التحقق و/أو الاعتماد المضطلع بها، بما في ذلك العمل المتعاقد عليه من الباطن. |
(b) Monitoring the quality of the validation, verification or certification operations undertaken, including work subcontracted. | UN | (ب) رصد نوعية عمليات التصديق، أو التحقق، أو الاعتماد المضطلع بها، بما في ذلك الأعمال المتعاقد عليها من الباطن. |
++ Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation report, verification report or certification for which the entity was responsible. | UN | 21- ++ لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير التصديق ذي الصلة أو في تقرير التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation, verification or certification report for which the entity was responsible. | UN | 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير التصديق أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation, verification or certification report for which the entity was responsible. | UN | 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه. |
Article IV(1)(a) does not specify the competent authority that should perform the authentication or certification. | UN | 51- لا تحدِّد المادة الرابعة (1) (أ) السلطة المختصَّة التي ينبغي أن تضطلع بالتصديق أو الاعتماد. |
Recommendation of the Executive Board of the clean development mechanism on a procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification or certification reports* | UN | توصية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بشأن إجراء للتصدي لأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد* |
The secretariat explained that the guideline was not intended to confer a " global qualification " or a United Nations degree or certification in accountancy, since these are usually given at the national level. | UN | وأوضحت الأمانة أن الغاية من المبدأ التوجيهي ليست منح " تأهيل عالمي " أو درجة أو شهادة من الأمم المتحدة في علم المحاسبة، لأن هذه الدرجات أو الشهادات تمنح عادة على المستوى الوطني. |
The rule provides that, for the purpose of the rule, universities are not considered government sources since, in many countries, they are not so considered and it would be incongruous for a staff member to be authorized to accept an honorary degree or certification from universities in some, but not all, countries. | UN | وتنص القاعدة على أن الجامعات، لا تعتبر، ﻷغراض القاعدة، مصادر حكومية، ﻷن الجامعات في العديد من البلدان لا تعتبر كذلك، ويعد من قبيل التناقض أن يؤذن للموظف بقبول درجة فخرية أو شهادة من جامعات في بعض البلدان دون البعض اﻵخر. |
Any such third party shall operate under the responsibility of the project participants[ and shall be independent of the independent entities involved in the project validation, verification or certification]. | UN | ويجب أن يعمل أي طرف ثالث من هذا القبيل تحت مسؤولية المشاركين في المشروع [وأن يكون مستقلاً عن الكيانات المستقلة المشتركة في المصادقة على المشروع أو التحقق منه أو اعتماده]. |
(c) In cases where the independent entity subcontracts work on validation, verification or certification to an external body or person, the independent entity shall: | UN | (ج) في الحالات التي يبرم فيها الكيان المستقل عقداً من الباطن بشأن المصادقة أو التحقق أو الإجازة مع هيئة أو شخص من الخارج فإن الكيان المستقل: |
The Commission considered that periodic retesting and/or certification to ascertain the use of the language(s) in the organization should take place as part of the periodic performance appraisal. | UN | ورأت اللجنة أنه ينبغي إجراء إعادة الاختبار و/أو التصديق على أساس دوري للتأكد من استخدام اللغة )اللغات( في المنظمة، كجزء من تقييم اﻷداء الدوري. |
46. In some countries, the Special Rapporteur has observed the use of accreditation or certification schemes. | UN | 46 - وفي بعض البلدان، لاحظ المقرر الخاص استخدام نظم للاعتماد أو منح الشهادات. |
Article 26 of the same Act prohibits the notarization or certification of a contract of marriage for a young girl under 15 years of age or a young man under 17 years of age at the time of notarization. | UN | وجاء في المادة ٦٢ من القانون نفسه أنه يمنع توثيق عقد الزواج أو المصادقة عليه ما لم تتم الفتاة الخامسة عشرة ويتم الفتى السابعة عشرة من العمر وقت التوثيق. |
(b) Licensing. Combined with a registration or certification scheme it would be necessary to license transactions in order to ensure proper control of brokering activities. | UN | (ب) التراخيص - سيكون من الضروري الجمع بين نظام للتسجيل أو التوثيق وبين الترخيص بالمعاملات بغية كفالة مراقبة أنشطة السمسرة بصورة صحيحة. |
Since 2003, over 10,000 women in Ontario have benefited from targeted employment programs for low-income women, enabling them to secure employment by getting further training or certification. | UN | منذ سنة 2003، استفاد أكثر من 000 10 امرأة في أونتاريو من برامج التوظيف الموجهة للنساء ذوات الدخل المنخفض، مما مكَّنهنَّ من ضمان الوظيفة بحصولهنَّ على مزيد من التدريب أو الشهادات. |