These courses are also open for the general public who wish to upgrade their expertise or choose another path of proficiency to explore. | UN | وهذه الدورات الدراسية متاحة أيضا للجمهور العام الذي يرغب في تحسين خبرته أو اختيار سبيل آخر للكفاءة في الاستكشاف. |
Working women have the right to create jobs for themselves or choose jobs in the State, collective or private sectors. | UN | ويحق للنساء العاملات إيجاد أعمال ﻷنفسهن أو اختيار أعمال في قطاع الدولة أو القطاعين الجماعي أو الخاص. |
After this crazy week of deciding whether I should choose Cooper or choose you, | Open Subtitles | بعد هذا الأسبوع مجنون البت ما إذا كان ينبغي اختيار كوبر أو اختيار لك، |
If your gift gets stolen, then you can steal someone else's gift or choose a new gift. | Open Subtitles | إن سرقت هديتك فيمكنك سرقة هدية غيرك أو اختيار واحدة جديدة |
It also recognizes that there are several variables in the regime concerning liability for transboundary damage that are best left to the discretion of individual States or their national laws or practice to select or choose, given their own particular needs, political realities and stages of economic development. | UN | وتسلم الفقرة أيضاً بأن هناك عدة عوامل متغيرة في النظام الخاص بالمسؤولية القانونية عبر الحدود، وهي عوامل من الأفضل أن تترك لكل دولة على حدة أو لقوانينها أو ممارستها الوطنية كي تنتقيها أو تختارها بناءً على احتياجاتها الخاصة وواقعها السياسي ومرحلة نموها الاقتصادي. |
(a) " Communication " means any statement, declaration, demand, notice or request, including an offer and the acceptance of an offer, that the parties are required to make or choose to make in connection with the formation or performance of a contract; | UN | (أ) يقصد بتعبير " الخطاب " أي بيان أو إعلان أو مطلَب أو إشعار أو طلب، بما في ذلك أي عرض أو قبول عرض، يكون الطرفان مطالبين بتوجيهه أو يختاران توجيهه في سياق تكوين العقد أو أدائه؛ |
Organizations should plan to integrate the necessary modules into existing ERP and other relevant information system platforms, or choose to use special software. | UN | وينبغي أن تـخطِّط المنظمات لدمج الوحدات الوظيفية اللازمة في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وغيرها من النظم المعلوماتية المتكاملة ذات الصلة بذلك، أو اختيار استخدام برمجيات خاصة. |
Article 6, paragraph 1, contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a nonexhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. It includes the right of every human being to decide freely to accept or choose work. | UN | ويرد تعريف للحق في العمل في الفقرة 1 من المادة 6 وتورد الفقرة 2 بطريقة توضيحية غير شاملة أمثلة عن التزامات الدول الأطراف، ومن بينها حق كل فرد في أن يقرر بحرية قبول أو اختيار عمل. |
14. Leach mercury out of ores prior to any thermal process or choose ores with low mercury content. | UN | 14- إزالة الزئبق من الخامات قبل أي عملية حرارية أو اختيار الخامات التي يكون محتواها من الزئبق منخفضاً. |
In Jordan there are two divinely revealed religions, Islam and Christianity, neither of which permit an individual to abandon his religion or choose another religion. | UN | حيث أن هناك ديانتان سماويتان في الأردن هما الإسلام والمسيحية، وكلتاهما ترفضان خروج الفرد عن ديانته أو اختيار ديانة أخرى. |
Organizations should plan to integrate the necessary modules into existing ERP and other relevant information system platforms, or choose to use special software. | UN | وينبغي أن تـخطِّط المنظمات لدمج الوحدات الوظيفية اللازمة في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وغيرها من النظم المعلوماتية المتكاملة ذات الصلة بذلك، أو اختيار استخدام برمجيات خاصة. |
Legal capacity is presumed in adult persons and renders them the right to consent to, refuse or choose an alternative medical intervention. | UN | ويُفترض توفر الأهلية القانونية لدى الأشخاص البالغين وهي تُخوّل لهم الحق في الموافقة على تدخل طبي أو رفضه أو اختيار بديل عنه. |
Article 6, paragraph 1, of the Covenant contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a nonexhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. It includes the right of every human being to decide freely to accept or choose work. | UN | ويرد تعريف للحق في العمل في الفقرة 1 من المادة 6 من العهد بينما تتضمن الفقرة 2 أمثلة توضيحية، وإن غير شاملة، عن التزامات الدول الأطراف، ومن بينها حق كل فرد في أن يقرر بحرية قبول أو اختيار عمل. |
Article 6, paragraph 1, contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a nonexhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. It includes the right of every human being to decide freely to accept or choose work. | UN | ويرد تعريف للحق في العمل في الفقرة 1 من المادة 6 بينما تتضمن الفقرة 2 أمثلة توضيحية، وإن غير شاملة، عن التزامات الدول الأطراف، ومن بينها حق كل فرد في أن يقرر بحرية قبول أو اختيار عمل. |
Article 6, paragraph 1, contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a nonexhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. It includes the right of every human being to decide freely to accept or choose work. | UN | ويرد تعريف للحق في العمل في الفقرة 1 من المادة 6 بينما تتضمن الفقرة 2 أمثلة توضيحية، وإن غير شاملة، عن التزامات الدول الأطراف، ومن بينها حق كل فرد في أن يقرر بحرية قبول أو اختيار عمل. |
Finally, the author has not substantiated her claim that, because she was not formally charged until the very end of the criminal investigation, she was deprived of the right to seek expert opinions or choose her own lawyer. | UN | وفي النهاية، لم تقم صاحبة البلاغ دليلاً على ادعائها بأنها حُرمت، بسبب عدم توجيه التهمة إليها إلا عند انتهاء التحقيق الجنائي من الحق في التماس آراء الخبراء أو اختيار محاميها. |
Die for a King whose time has passed... or choose to serve a new one. | Open Subtitles | الموت لملك الذي انقضى الوقت... أو اختيار لخدمة واحدة جديدة. |
You'll need to be patient... or choose another. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى التحلي بالصبر... أو اختيار آخر. |
In particular, there must be no restrictions on the freedom of sovereign national governments to determine their own development priorities, select their development partners, or choose whatever type of relationship they desired with United Nations development entities. | UN | وبالتحديد يجب ألاّ تكون هناك قيود على حرية الحكومات الوطنية ذات السيادة في تحديد أولوياتها الإنمائية واختيار شركائها في التنمية أو اختيار نوع العلاقة التي ترغبها مع الكيانات الإنمائية في الأمم المتحدة. |