It is also an offence to provide or collect funds for a terrorist act. | UN | ويعد جرما أيضا تقديم أو جمع الأموال للقيام بعمل إرهابي. |
NGOs being funded to provide services, not to conduct research or collect data | UN | :: يجري تمويل المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات، وليس لإجراء البحوث أو جمع البيانات |
Whenever the need arises to interact directly with staff, for example, to interview staff or collect documents when undertaking audits, such activity can always be done in-Mission. | UN | وكلما دعت الضرورة إلى التفاعل المباشر مع الموظفين، مثل إجراء المقابلات مع الموظفين أو جمع الوثائق أثناء الاضطلاع بعمليات مراجعة الحسابات، يمكن القيام بتلك الأنشطة في إطار البعثة. |
The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. | UN | يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها. |
In consequence, legal persons may be punished for financing terrorism when the natural persons acting through them solicit or collect funds or provide funds to terrorist organizations or individual terrorists. | UN | وعليه، يعاقب الأشخاص القانونيون لتمويلهم الإرهاب حينما يقوم الأشخاص الطبيعيون الذين يعملون نيابة عنهم بطلب أموال أو جمعها أو توفيرها للمنظمات الإرهابية أو لفرادى الإرهابيين. |
You sell papers, or clean fish, or collect garbage, any job where you don't have to have identification. | Open Subtitles | تبيع الصحف، أو تنظف سمكا أو تجمع القمامة أي عمل لا يحتاج أن يكون عندك إثبات شخصية. |
If they could travel internationally without fear of being stopped, or collect, store and disburse money without fear that it might be frozen, or negotiate to acquire weapons as powerful as those used by their enemies with some hope of delivery, they would be a different and far more powerful movement. | UN | فلو كان بإمكان أفرادها السفر دوليا دون أن يخشون التعرض للتوقيف، أو جمع الأموال أو تخزينها أو دفعها دون خشية تجميدها، أو التفاوض للحصول على أسلحة لا تقل قوة عن الأسلحة التي يستخدمها أعداؤهم مع وجود بعض الأمل لديهم في تسلمها، لكانت حركة مختلفة وأقوى بكثير. |
Section 130N makes it an offence to provide or collect property for terrorist acts. | UN | 3-3-12 تجرم المادة 130 نون تقديم أو جمع ممتلكات من أجل أعمال إرهابية. |
- to seize or collect, as appropriate, arms or related material whose presence in Darfur is in violation of the Agreements and the measures imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1556, and to dispose of such arms and related material as appropriate; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة أو أي أعتدة تتصل بها يشكل وجودها في دارفور انتهاكا للاتفاقين وللتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة المتصلة بها على النحو المناسب؛ |
- to seize or collect, as appropriate, arms or related material whose presence in Darfur is in violation of the Agreements and the measures imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1556, and to dispose of such arms and related material as appropriate; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة أو أي أعتدة تتصل بها يشكل وجودها في دارفور انتهاكا للاتفاقين وللتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة المتصلة بها على النحو المناسب؛ |
Furthermore, it is unlawful to provide or collect capital for such person, association or group of people or make capital available to them in any other way.The penalty for committing these kinds of acts is a maximum of ten years inprisonment. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفير أو جمع الأموال لصالح أي شخص أو جمعية أو جماعة من الأشخاص وإتاحة الأموال لهم بأي طريقة أخرى عمل غير قانوني. والعقوبة القصوى التي يسلط على مرتكبي هذه الأعمال هي السجن مدة عشر سنوات. |
By section 4 (1) of the Act, it is an offence for persons whether in or outside of Barbados to provide or collect funds or provide financial services for the commission of terrorist acts. | UN | وبموجب الفرع 4 (1) من القانون، يشكل جريمة في نظر القانون قيام أي شخص، سواء داخل بربادوس أو خارجها، بتوفير أو جمع أموال أو تقديم خدمات مالية للقيام بأعمال إرهابية. |
6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 6 - تحث الدول على كفالة إنزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 6 - تحث الدول على كفالة إنزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 6 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على أن تكفل توقيع عقوبات على رعاياها أو على كل من يقوم عمدا داخل أراضيها، أشخاصا كانوا أم كيانات، بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. | UN | يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها. |
The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. | UN | يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها. |
For example, it is an offence directly or indirectly to provide or collect funds in the knowledge that they will be used wholly or partly to commit acts of terrorism and the offender is liable to a prison sentence ranging from five to 20 years. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن قيام شخص بتقديم أموال أو جمعها بشكل مباشر أو غير مباشر مع علمه أنها ستستخدم كليا أو جزئيا لارتكاب أعمال إرهابية، يعد جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس سنوات وعشرين سنة. |
34. As regards the provision or the collection of funds, which the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism requires its State Parties to criminalize, the Diet is currently discussing a bill making it a crime to provide or collect funds for the purpose of terrorism, punishable by imprisonment for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen. | UN | 34 - وفيما يتعلق بتقديم أموال أو جمعها، اللذين تطالب الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب الدول الأطراف فيها بتجريمهما، يبحث البرلمان حاليا مشروع قانون يعتبر تقديم أموال أو جمعها لغرض الإرهاب جريمة يُعاقب عليها بالسجن لمدة لا تتجاوز عشر سنوات أو يُعاقب عليها بدفع غرامة لا تتجاوز عشرة ملايين ين. |
The Ministry of Justice does not retain or collect information on the disabilities or conditions, physical or otherwise of individuals that serve on juries. | UN | 80- لا تحتفظ وزارة العدل أو تجمع معلومات عن الإعاقات أو الظروف البدنية أو غير البدنية للأشخاص الذين يعملون في مجال الإصابات. |
Provides or collect funds to commit terrorist acts | UN | :: يقدم أو يجمع أموالا لارتكاب أعمال إرهابية |
Section 147 b, first paragraph, attaches criminal liability to those who obtain or collect funds or other financial assets in order that these financial assets should be used, in full or in part, to finance terrorist acts. | UN | وتلحق الفقرة الأولى من المادة 147 ب مسؤولية جنائية بأولئك الذين يحصلون على أو يجمعون أموالا أو أصولا مالية أخرى من أجل استخدام هذه الأصول المالية، بشكل كامل أو جزئي، في تمويل أعمال إرهابية. |