ويكيبيديا

    "or commissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو لجان
        
    • أو اللجان
        
    • أو هيئات
        
    • اللجان أو
        
    • أو مفوضيات
        
    The secretariats or commissions of the RECs shall provide the staffing for these committees and oversee statistical coordination actions in each subregion; UN وتتولى أمانات أو لجان المجموعات الاقتصادية الإقليمية أعمال الأمانة وتحرص على تنسيق الإحصاءات في هذه المناطق.
    Welcoming the establishment, by a number of States where serious human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وتحقيق المصالحة،
    Since then other ombudspersons or like institutions, e.g. human rights centres or commissions, had been established. UN ومنذ ذلك الحين أُنشئت مؤسسات أمناء مظالم أخرى أو مؤسسات مماثلة، مثل مراكز أو لجان حقوق الإنسان.
    The Ministers have overall responsibility for the respective ministries or commissions under their charge. UN ويتحمل الوزراء المسؤولية الشاملة عن الوزارات المعنية أو اللجان المناطة بعهدتهم.
    The Administrative Court is the appellate body for decisions and decrees of the Government or commissions acting on its behalf. UN وتعتبر المحكمة الإدارية الهيئة الاستئنافية لقرارات وأوامر الحكومة أو اللجان التي تعمل باسمها.
    Establishment of mechanisms of engagement between civil society and State institutions, such as regular meetings and participation in committees or commissions institutionalized by law UN وضع آليات للمشاركة بين المجتمع المدني ومؤسسات الدولة، كعقد اجتماعات منتظمة والمشاركة في لجان أو هيئات رسّختها القوانين
    Welcoming the establishment, by a number of States where human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات لحقوق اﻹنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وإقامة الوفاق،
    Many Governments have established broad-based national councils or commissions to oversee the development and implementation of strategies. UN وأنشأت حكومات كثيرة مجالس أو لجان وطنية ذات قواعد عريضة للاشراف على وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.
    Welcoming the establishment, by a number of States where serious human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وتحقيق المصالحة،
    More than 35 Governments have created ministries or commissions for women or gender affairs; 50 have signed the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت 35 حكومة وزارات أو لجان للمرأة أو الشؤون الجنسانية؛ ووقع خمسون بلدا على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In addition, in some instances, offices or commissions have been assigned short mandates of less than one year which were subsequently extended for successive periods of three to six months at a time. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في بعض الحالات تكليف مكاتب أو لجان بولايات قصيرة تقل مدة كل منها عن سنة واحدة ثم تم تمديدها لفترات متعاقبة تراوحت كل منها بين ثلاثة وستة أشهر.
    State constitutions and laws generally provide for equal protection and due process of law, and most states implement and enforce such laws through their Attorney Generals' offices and also through human rights or civil rights offices or commissions. UN وعادة ما تنص دساتير الولايات على المساواة في الحماية، ومراعاة الأصول القانونية، وتنفذ الولايات في معظمها هذه القوانين وتقوم بإنفاذها عبر مكاتب المدعي العام فيها وأيضاً عبر مكاتب أو لجان حقوق الإنسان أو الحقوق المدنية.
    The Intermediate Media Standards and Licensing Commission will remain in operation until a permanent statutory commission or commissions are established under new entity and state laws on media and telecommunications. UN وستظل اللجنة الوسيطة تؤدي مهامها ريثما تنشأ لجنة أو لجان دائمة قانونية الطابع في ظل قوانين الكيانات وقوانين الدولة الجديدة المتعلقة بوسائل اﻹعلام وبالاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The second ECRI general policy recommendation focuses on the role of specialized bodies at the national level, such as ombudsmen or commissions, in combating racism and intolerance. UN أما الثانية فهي تركز على دور الهيئات المتخصصة على الصعيد الوطني، مثل أمناء المظالم أو لجان التظلم في مكافحة العنصرية والتعصب.
    The Polish legal system has never known courts, tribunals or commissions set up to deal specifically with discrimination-related women's complaints. UN ولم يشر النظام القانوني البولندي قط إلى محاكم أو لجان يتم إنشاؤها لكي تعالج بصفة محددة الشكاوى المتصلة بالتمييز ضد المرأة.
    390. In some countries, the mandates of national human rights institutions or commissions included a focus on women's human rights. UN 390- وفي بعض البلدان، شملت ولايات المؤسسات أو اللجان الوطنية لحقوق الإنسان التركيز على حقوق الإنسان للمرأة.
    Such measures include, for example, replacing ordinary courts by military courts or commissions, harassing judges, prosecutors and lawyers, removing judges or transferring them to places where they are unable to interfere with the executive, subordinating the judiciary to the executive and discrediting or disregarding judicial decisions. UN ومن بين تلك التدابير، على سبيل المثال، إبدال المحاكم العادية بالمحاكم أو اللجان العسكرية ومضايقة القضاة والمدعين العامين والمحامين وإقالة القضاة أو نقلهم إلى أماكن لا يستطيعون منها التدخل في شؤون السلطة التنفيذية وإتْباع السلطة القضائية للسلطة التنفيذية وإضعاف الثقة في القرارات القضائية أو تجاهلها.
    These councils or commissions are usually charged with the responsibility for making decisions or giving advice on population matters in general, or for spearheading the formulation of population policies and coordinating all population programmes in both public and private sectors. UN وهذه المجالس أو اللجان عادة ما تكلف بمسؤولية اتخاذ القرارات أو اسداء المشورة المتعلقة بالمسائل السكانية بصفة عامة، أو تولي زمام المبادرة في صياغة السياسات السكانية وتنسيق جميع البرامج السكانية في القطاعين العام والخاص.
    These councils or commissions are usually charged with the responsibility of making decisions or giving advice on population matters in general, or of spearheading the formulation of population policies and coordinating all population programmes in both public and private sectors. UN وهذه المجالس أو اللجان عادة ما تكلف بمسؤولية اتخاذ القرارات أو اسداء المشورة المتعلقة بالمسائل السكانية بصفة عامة، أو تولي زمام المبادرة في صياغة السياسات السكانية وتنسيق جميع البرامج السكانية في القطاعين العام والخاص.
    7. In view of this fact, in 1996, special emphasis was placed on promoting the creation of specific national bodies in the form of interministerial working groups, committees or commissions. UN ٧- وبالنظر إلى هذه الحقيقة، تم التركيز بوجه خاص في عام ٦٩٩١ على العمل على إنشاء أجهزة محددة وطنية في شكل أفرقة عمل أو هيئات أو لجان مشتركة بين الوزارات.
    The coincidence would depend on the mandate of the joint mechanisms or commissions, according to whether or not they had been entrusted with management functions. UN وسيكون التماثل مرهونا بالولاية التي ستخول إلى اللجان أو اﻵليات المشتركة، والتي ستحدد ما إذا كانت ستوكل إليها مهام إدارة أم لا.
    Participants also stressed that countries should establish committees or commissions to plan strategies for their technology development. UN وشدد المشتركون أيضا على أن البلـدان ينبغي أن تنشىء لجانا أو مفوضيات لتخطيط استراتيجيات لتطوير التكنولوجيا فيها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد