ويكيبيديا

    "or comprehensive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو شاملة
        
    • أو شامل
        
    • أو شاملا
        
    The information in the table is indicative and is not intended to provide a definitive or comprehensive listing of options. UN المعلومات الواردة في هذا الجدول إشارية وليس المقصود بها أن تقدم خيارات محددة أو شاملة.
    The information in the table is indicative and is not intended to provide a definitive or comprehensive listing of options. UN المعلومات الواردة في هذا الجدول إشارية وليس المقصود بها أن تقدم خيارات محددة أو شاملة.
    There are no formal or comprehensive policies related to the reintegration of prisoners into society. UN وليس هنالك من سياسات رسمية أو شاملة متعلقة بإعادة إدماج السجناء في المجتمع.
    Nor did the alternative approach, namely of compiling or codifying the existing body of international rules of law, seem entirely satisfactory, since the result might not be sufficiently coherent, clear or comprehensive. UN وأشارت إلى أن النهج البديل وهو تجميع وتدوين مجموعة قواعد القانون الدولي الحالية لا يبدو مرضيا تماما، نظرا ﻷن النتيجة قد لا تسفر عن شــيء متماسك بصورة كافية، أو واضح أو شامل.
    15. A number of countries reported substantial or comprehensive achievement across all indicators in the third priority for action. UN 15- أبلغ عدد من البلدان عن إنجاز كبير أو شامل لجميع المؤشرات ضمن أولوية العمل الثالثة.
    No solution put forward by an exclusive group of countries will be legitimate or comprehensive enough. UN ولن يكون أي حل تقدمه مجموعة حصرية من البلدان مشروعا أو شاملا بما يكفي.
    Experience has shown that such arrangements do not provide reliable or comprehensive information flows. UN وقد أظهرت التجربة أن هذه الترتيبات لا تؤمّن تدفقا لمعلومات موثوق بها أو شاملة.
    It was also noted that restorative justice did not purport to offer a complete or comprehensive response to crime. UN 22- وأشير إلى أن العدالة التصالحية لا تعني تقديم استجابة كاملة أو شاملة للجريمة.
    Therefore, there is currently no need for fundamental or comprehensive changes to the SNA. Such changes would also impede the process of its implementation, which in many countries has not yet been achieved. UN ومن ثم فليست هناك حاجة في الوقت الحالي إلى إدخال تغييرات أساسية أو شاملة على نظام الحسابات القومية، فمن شأن مثل هذه التغييرات أن تعوق أيضا عملية تنفيذه، وهي عملية لم تتحقق بعد في بلدان عديدة.
    However, no agency has a global or comprehensive mandate to assist and protect internally displaced persons, nor are there satisfactory arrangements at Headquarters or in the field to coordinate assistance. UN غير أنه ليست هناك أية وكالة تملك ولاية عالمية أو شاملة لمساعدة المشردين داخلياً وحمايتهم، ولا توجد ترتيبات مُرضيَةُ في المقر، ولا في الميدان، لتنسيق المساعدة.
    110. The Secretary-General's report showed that current performance appraisal mechanisms were not rigorous or comprehensive enough. UN 110 - ومضى قائلا إن تقرير الأمين العام يُظهر أن الآليات الحالية لتقييم الأداء ليست دقيقة أو شاملة بما فيه الكفاية.
    The examples that follow are designed to illustrate the nature and scale of the problem, but are by no means an authoritative or comprehensive list. UN وقد وُضعت الأمثلة التالي ذكرها من أجل توضيح طابع المشكلة وحجمها، ولكنها لا تمثل بأي حال من الأحوال قائمة مرجعية أو شاملة.
    A cross-check of all available information confirmed that 45 States had partial or comprehensive national legislation in place for accounting for the production, use and storage of Schedule I, II and III chemicals. UN وأكد تحقق مقارن لجميع المعلومات المتاحة أن 45 دولة لديها تشريعات وطنية جزئية أو شاملة لحصر وتقديم المعلومات المتعلقة بإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث، واستعمالها وتخزينها.
    The Commission mandated that the update would not recommend fundamental or comprehensive changes to the 1993 SNA that would impede its implementation, that recommendations for change should consider feasibility of implementation and that consistency with related manuals should be an important consideration. UN وطلبت اللجنة ألا يوصى في الاستكمال بإجراء تغييرات أساسية أو شاملة على نظام الحسابات القومية لعام 1993 يكون من شأنها أن تعيق تنفيذه وأن يراعى فيما يقدم من توصيات بإجراء تغييرات أن تكون قابلة للتنفيذ وأن يولى الاعتبار لأهمية الاتساق مع الأدلة ذات الصلة بالموضوع.
    The Commission mandated that the update would not recommend fundamental or comprehensive changes to the 1993 SNA that would impede its implementation, that recommendations for change should consider feasibility of implementation and that consistency with related manuals should be an important consideration. UN وطلبت اللجنة ألا يوصى في الاستكمال بإجراء تغييرات أساسية أو شاملة على نظام الحسابات القومية لعام 1993 يكون من شأنها أن تعيق تنفيذه وأن يراعى فيما يقدم من توصيات بإجراء تغييرات أن تكون قابلة للتنفيذ وأن يولى الاعتبار لأهمية الاتساق مع الأدلة ذات الصلة بالموضوع.
    No common, or comprehensive, understanding of knowledge management UN ألف- لا يوجد فهم مشترك أو شامل لإدارة المعارف 16-23 5
    A. No common or comprehensive understanding of knowledge management UN ألف - لا يوجد فهم مشترك أو شامل لإدارة المعارف
    No common, or comprehensive, understanding of knowledge management UN ألف - لا يوجد فهم مشترك أو شامل لإدارة المعارف
    No formal or comprehensive cost/benefit analysis was conducted. UN لم يتم إجراء أي تحليل رسمي أو شامل للتكاليف/الفوائد.
    In paragraph 16, the phrase " balanced and/or comprehensive " is not appropriate. UN وفي الفقرة 16، فإن عبارة " متوازن و/أو شامل " غير مناسبة.
    While this is linked in part to the overall availability and composition of contributions to UNICEF, strategic HR planning is not seen as having been sufficiently timely or comprehensive. UN وبيد أن هذا الأمر يرتبط في جزء منه بتوافر وتنوع المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف إجمالا، فقد اعتبر أن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لم يكن، بما فيه الكفاية، ملائما من حيث التوقيت أو شاملا.
    26. In making this database available, the Committee neither endorses any of its contents nor suggests that any specific text therein represents a sufficient or comprehensive model for implementing the provisions of resolution 1540 (2004). UN 26 - وبإتاحة قاعدة البيانات هذه، فإن اللجنة لا تؤيد أيا من محتوياتها ولا تقصد إلى أن أي نص محدد وارد فيها يمثل نموذجا كافيا أو شاملا لتنفيذ أحكام القرار 1540 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد