ويكيبيديا

    "or consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو مشاورات
        
    • أو المشاورات
        
    • أو التشاور
        
    • أو إجراء مشاورات
        
    • أو مشاوراتهما
        
    However, we do not object to private consultations or consultations through the Bureau or other meetings. UN ومع ذلك، فنحن لا نعترض على إجراء مشاورات خاصة أو مشاورات من خلال المكتب أو على اجتماعات أخرى.
    Proper long-standing institutions needed to be established, rather than relying on ad hoc meetings or consultations. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي إنشاء مؤسسات دائمة وملائمة بدلاً من الاعتماد على اجتماعات أو مشاورات تُعقد على أساس مخصص.
    Every year, China holds human rights dialogues or consultations with 20 countries. UN وفي كل سنة تنظم الصين حوارات أو مشاورات عن حقوق الإنسان مع 20 بلداً.
    Women are rarely involved in these meetings or consultations and their voices are not heard; UN ونادرا ما تشارك النساء في هذه الاجتماعات أو المشاورات ولا يجري الاستماع إلى آرائهن؛
    Their difficulties should have been resolved through continued negotiations or consultations. UN وكان ينبغي أن تُحلّ صعوباتهم عن طريق استمرار المفاوضات أو المشاورات.
    China's test generated international concern regarding the hazards that the test posed for human space flight and other peaceful space activities, and it was conducted without prior notice or consultations with other nations. UN وأثارت تجربة الصين شاغلا دوليا إزاء الأخطار التي شكلتها تلك التجربة على رحلات البشر إلى الفضاء وغيرها من الأنشطة الفضائية السلمية، وتم إجراؤها دون إخطار مسبق أو التشاور مع الدول الأخرى.
    Is the plan to have consultations in small groups or consultations of the whole? Are these issues to be taken up at the resumed organizational session for decision as soon as they have matured? UN فهل المنتوى إجراء مشاورات في مجموعات صغيرة أو إجراء مشاورات للهيئة بكاملها؟ وهل ستطرح هذه المسائل على الدورة التنظيمية المستأنفة للبت فيها بمجرد أن يكتمل التشاور بشأنها؟
    Of course, every delegation has the right to express its views, but should there be a dissenting view, then of course the onus will again be on the Bureau members to enter into negotiations or consultations. UN وكل وفد لديه طبعا الحق في اﻹعراب عن وجهات نظره، ولكن إذا وجد رأي معارض، لوقع طبعا مرة أخرى على عاتق أعضاء المكتب عبء الدخول في مفاوضات أو مشاورات.
    It may be helpful to continue this practice during the Decade and consider yearly regional workshops or consultations on issues identified as being of specific interest during the Decade. UN وقد يكون من المفيد كذلك أن تواصل هذه الممارسة أثناء العقد الى جانب النظر في عقد حلقات تدريبية أو مشاورات كل سنة بشأن القضايا التي تعد ذات أهمية علمية أثناء العقد.
    It has held dialogues or consultations on human rights with nearly 20 countries, and continues to undertake technical cooperation on human rights with Australia and other countries. UN وقد نظمت حوارات أو مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع ما يقارب 20 بلدا، ولا تزال تنفذ أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع أستراليا وبلدان أخرى.
    The Board decided that regional groups would continue consultations and finalize the terms of reference under delegated authority at a future meeting of the Bureau or consultations of the President of the Trade and Development Board. UN وقرّر المجلس أن تواصل المجموعات الإقليمية مشاوراتها وأن تُنجز الصيغة النهائية للاختصاصات بتفويض للسلطة في اجتماع يعقده المكتب في المستقبل أو مشاورات يُجريها رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    The Board decided that regional groups would continue consultations and finalize the terms of reference under delegated authority at a future meeting of the Bureau or consultations of the President of the Trade and Development Board. UN وقرّر المجلس أن تواصل المجموعات الإقليمية مشاوراتها وأن تُنجز الصيغة النهائية للاختصاصات بتفويض للسلطة في اجتماع يعقده المكتب في المستقبل أو مشاورات يُجريها رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Ad hoc or special meetings or consultations on indigenous issues are organized at the request of indigenous peoples' organizations or representatives. INDIGENOUS PEOPLE UN وهناك اجتماعات أو مشاورات تتم لغرض بذاته أو تكتسي طابعا خاصا تتعلق بمسائل السكان اﻷصليين وتنظم بناء على طلب منظمات الشعوب اﻷصلية أو ممثليها.
    They explained that there were high popular expectations that the elections would be held on the announced dates and stressed that any attempts to delay the elections, such as the holding of a protracted political dialogue or consultations, should be discouraged. UN وأوضحوا أن الجمهور يعلق آمالا كبارا على إجراء الانتخابات في التواريخ المعلنة، مؤكدين أهمية تثبيط أي محاولات لتأخير الانتخابات، بإجراء مناقشات أو مشاورات سياسية مطولة مثلا.
    As we noted in earlier years, the annual report of the Security Council provides a comprehensive account of the activities of the Council and the issues that it has discussed throughout the year. It also includes the number of meetings held, whether formal open meetings or consultations, as well as the number of resolutions adopted by the Council. UN وكما أشرنا في السنوات السابقة، فإن التقرير السنوي لمجلس الأمن يتضمن استعراضا شاملا لأنشطة المجلس والقضايا التي ناقشها خلال سنة كاملة وعدد الجلسات التي عقدها، سواء كانت علنية أو مشاورات بكامل هيئته، بالإضافة إلى القرارات التي اعتمدها.
    The time utilized for informal meetings or consultations held before the start, after the adjournment or instead of the officially scheduled meetings, when utilizing the same services and with due notification given to the Secretariat, is not recorded as time lost. UN ولا يُسجل الوقت الذي يستغرقه عقد اجتماعات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الاجتماعات المقررة رسميا، أو بعد انتهائها أو عوضا عنها، كوقت ضائع متى استخدمت الخدمات نفسها بعد تقديم الإخطار اللازم إلى الأمانة العامة.
    It was surprising that the measures had not been first proposed, in keeping with the usual practice, and that there had been no briefing or consultations on them. UN ومضى قائلا وإنه لمن المثير للدهشة أن هذه التدابير لم تكن قد اقترحت من قبل حسب الممارسة المعتادة، وأنه لم تعقد أية جلسات لﻹعلام أو المشاورات بشأن هذه التدابير.
    My delegation commends your efforts during the intersessional period to reach out to all members of the Conference, including the conducting of the first round of informal engagement or consultations. UN ويشيد وفد بلدي بجهودكم خلال فترة ما بين الدورتين من أجل التواصل مع جميع أعضاء المؤتمر، بما في ذلك إجراء الجولة الأولى من الأعمال أو المشاورات غير الرسمية.
    (ii) Substantive and technical servicing of special meetings, conferences or consultations for post-conflict peace-building; UN ' ٢` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات أو المؤتمرات أو المشاورات الخاصة المعقودة ﻷغراض بناء السلام بعد انتهاء المنازعات؛
    It was recommended that cooperation between these two types of authorities could be organized through cooperation agreements or bilateral protocols, which would provide for ongoing communication and exchange of information and/or consultations. UN وأوصوا بأن يتم تنظيم التعاون بين هذين النوعين من السلطات من خلال اتفاقات تعاون أو بروتوكولات ثنائية، تنص على أن يجري التواصل وتبادل المعلومات و/أو التشاور بشكل متواصل.
    Follow-up meetings or consultations to assess implementation and progress should be convened. UN 91- وينبغي عقد اجتماعات أو إجراء مشاورات للمتابعة من أجل تقييم التنفيذ والتقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد