ويكيبيديا

    "or contributing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المساهمة فيها
        
    • أو المساهمة في
        
    • أو المساهمة فيه
        
    • أو التبرع
        
    • أو الإسهام
        
    34. The future of peacekeeping operations is at a strategic turning point where the emphasis must be placed on their regional dimension and on the capacity of regional organizations to assume responsibility for mounting or contributing the most resources to peacekeeping operations to act in their region. UN 34 - إن مستقبل عمليات حفظ السلام في منعطف استراتيجي، حيث يجب التوكيد على أبعادها الإقليمية وعلى قدرة المنظمات الإقليمية على تحمل مسؤولية إعداد معظم الموارد لعمليات حفظ السلام التي ستعمل في إقليمها أو المساهمة فيها.
    102. To lead by example, the United Nations system should apply the Guiding Principles in its internal policies and procedures, grounded on the responsibility to avoid causing or contributing to human rights abuses or being associated with such abuse through relations with business entities. UN 102- لكي تكون منظومة الأمم المتحدة قدوة لغيرها، ينبغي لها أن تطبق المبادئ التوجيهية في سياساتها وإجراءاتها الداخلية، مستندة في ذلك إلى المسؤولية المتمثلة في تفادي التسبب في انتهاكات حقوق الإنسان أو المساهمة فيها أو الارتباط بها من خلال علاقات مع كيانات الأعمال.
    (a) Avoid causing or contributing to adverse human rights impacts through their own activities, and address such impacts when they occur; UN (أ) أن تتجنب التسبب في الآثار الضارة بحقوق الإنسان أو المساهمة فيها من خلال الأنشطة التي تضطلع بها، وأن تعالج هذه الآثار عند وقوعها؛
    In addition to the perpetrator, each person inciting another person to carry out the act or contributing in any way to its execution is also punishable. UN وبالإضافة إلى مرتكب الفعل، يعاقب كذلك كل شخص يحرض شخصا آخر على القيام بالفعل أو المساهمة في تنفيذه بأي طريقة من الطرق.
    :: Publicly condemn any State or non-State entity perpetrating or contributing to these forms of violence UN :: تقوم علناًً بإدانة أي دولة أو كيان من غير الدول لارتكاب هذه الأشكال من العنف أو المساهمة في ارتكابها
    Participating or contributing to any activity of a terrorist group (s. 83.18) UN المشاركة في أي نشاط تقوم به جماعة إرهابية، أو المساهمة فيه (المادة 83-18)
    As regards acts of financing, planning and facilitating terrorist acts that are committed in South Africa, it is important to ensure that they are criminalized regardless of whether the related terrorist act is actually committed or attempted and, in the case of the collecting or contributing of funds within South Africa, whether any attempt, successful or otherwise, is made to transmit them to another country. UN وفيما يتعلق بتمويل الأعمال الإرهابية المرتكبة في جنوب أفريقيا والتخطيط لها وتسهيلها، من المهم الحرص على تجريمها بصرف النظر عما إذا كانت الأعمال المعنية قد ارتكبت فعلا أو شرع فيها، في حالة جمع أموال أو التبرع بها في جنوب أفريقيا، سواء بذلت محاولة ناجحة لتحويلها إلى بلد آخر أم لا.
    (a) Avoid causing or contributing to adverse human rights impacts through their own activities, and address such impacts when they occur; UN (أ) أن تتجنب التسبب في الآثار الضارة بحقوق الإنسان أو المساهمة فيها من خلال الأنشطة التي تضطلع بها، وأن تعالج هذه الآثار عند وقوعها؛
    (a) Avoid causing or contributing to adverse human rights impacts through their own activities, and address such impacts when they occur; UN (أ) أن تتجنب التسبب في الآثار الضارة بحقوق الإنسان أو المساهمة فيها من خلال الأنشطة التي تضطلع بها، وأن تعالج هذه الآثار عند وقوعها؛
    The draft Convention consists of a preamble and 24 draft articles dealing with, inter alia, the definition of terms, the scope of the convention and the definition of an offence in terms of attempts, participation as an accomplice, organizing or directing others to commit the offence or contributing to the commission of one or more offences by a group of persons acting with a common purpose. UN ويتكون مشروع الاتفاقية من ديباجة و ٢٤ مشروعا لمواد تتناول، في جملة أمور، تعريف التعابير الواردة في الاتفاقية، ونطاق سريانها، وتعريف الجريمة في مفهومها سواء بالقيام بالجريمة أو المساهمة فيها كشريك أو بتنظيم اﻵخرين أو توجيههم لارتكاب الجريمة أو بالمساهمة في قيام مجموعة من اﻷشخاص يعملون بقصد مشترك بارتكاب جريمة واحدة أو أكثر.
    Without limiting the generality of subsection (1), participating in or contributing to the activities of a terrorist organisation includes providing, receiving or recruiting a person to receive training. UN دون تحديد لعمومية الفقرة الفرعية (1)، يندرج في حكم المشاركة في أنشطة منظمة إرهابية أو المساهمة فيها التدريب أو التدرب أو تجنيد شخص لتدريبه " .
    26. The business responsibility to respect human rights requires that businesses not only avoid causing or contributing to adverse human rights impacts through their own activities, but also seek to prevent or mitigate adverse human rights impacts that are directly linked to their operations, products or services by their business relationships, even if they have not contributed to those impacts (principle 13). UN 26 - وتقتضي مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان ليس فقط أن تتجنب المؤسسات التجارية التسبب في الآثار الضارة بحقوق الإنسان أو المساهمة فيها من خلال الأنشطة التي تضطلع بها، ولكن أيضا أن تسعى إلى منع أو التخفيف من الآثار الضارة بحقوق الإنسان التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها في إطار علاقاتها التجارية، حتى وإن لم تسهم هي في تلك الآثار (المبدأ 13).
    While States have the primary duty to respect, protect and fulfil human rights, the Guiding Principles on Business and Human Rights require business enterprises to " avoid causing or contributing to adverse human rights impacts through their own activities, and address such impacts when they occur " (guiding principle 13). UN فإذا كان على الدول الواجب الأساسي المتمثل في احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها، فإن المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان تقتضي من المؤسسات التجارية " أن تتجنب التسبب في الآثار الضارة بحقوق الإنسان أو المساهمة فيها من خلال الأنشطة التي تضطلع بها، وأن تعالج هذه الآثار عند وقوعها " (المبدأ التوجيهي 13).
    It means that States must take all necessary, appropriate and reasonable measures to prevent business enterprises from causing or contributing to abuses of children's rights. UN ويعني ذلك أنه يجب على الدول اتخاذ كل التدابير الضرورية والملائمة والمعقولة لمنع المؤسسات التجارية من التسبب أو المساهمة في انتهاك حقوق الطفل.
    protecting society from messages inciting gender-based discrimination or contributing to the spread of violence, cruelty, pornography, drug addiction or alcoholism, etc.; UN حماية المجتمع من نشر المعلومات التي تحرض على التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو المساهمة في نشر العنف والقسوة والمواد الإباحية وإدمان المخدرات أو الكحول، وما إلى ذلك؛
    Partnership members have been reminded of its established practice of seconding resources, or contributing to the staffing of the secretariat of the United Nations Forum on Forests. UN وجرى تذكير أعضاء الشراكة بممارستها المتبعة المتمثلة في إعارة الموارد، أو المساهمة في الملاك الوظيفي لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The second pillar of the Guiding Principles is the responsibility of corporations to respect human rights by acting with due diligence to avoid infringing or contributing to the infringement of human rights. UN وركيزة المبادئ التوجيهية الثانية هي مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان من خلال التصرف بتوخي العناية الواجبة لتجنب التعدي على حقوق الإنسان أو المساهمة في التعدي عليها.
    Private sector enterprises are therefore required to avoid causing or contributing to any adverse impact on child health through their own activities. UN وبالتالي، فإن المطلوب من مؤسسات القطاع الخاص تجنب التسبب في أي أثر سلبي على صحة الأطفال أو المساهمة في إحداث مثل هذا الأثر من جراء أنشطتها.
    The Bill also sets out that participating in, or contributing to the activities of a terrorist organisation includes collecting, providing or making available, directly or indirectly, property or inviting a person to provide, facilitate or make available property or financial or other related services on behalf of such an organisation. UN وينص مشروع القانون أيضا على أن المشاركة في أي نشاط تقوم به منظمة إرهابية أو المساهمة فيه يشمل جمع أي أموال أو تقديمها أو إتاحتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو دعوة أي شخص لتقديم أو تسهيل أو إتاحة أي أموال أو خدمات مالية أو ما يتصل بها من خدمات لصالح تلك المنظمة.
    s. 83.18: Knowingly participating in or contributing to any activity of a terrorist group for the purpose of enhancing the ability of any terrorist group to facilitate or carry out a terrorist activity. UN :: المادة 83-18: المشاركة عن علم في نشاط أي جماعة إرهابية أو المساهمة فيه بغرض تعزيز قدرة أي جماعة إرهابية على تيسير أو تنفيذ أي نشاط إرهابي.
    (b) Allocating or contributing the value of such proceeds or property or funds deriving from their sale or a part thereof to the financing of specific development projects or programmes to the exclusive benefit of the population of the requesting State Party. UN (ب) تخصيص قيمة تلك العائدات أو الممتلكات أو الأموال المتأتية من بيعها أو جزء منها أو التبرع بها أو بجزء منها لتمويل مشاريع أو برامج إنمائية محددة تكون حصرا لمنفعة سكان الدولة الطرف الطالبة.
    Neither IMF itself, nor the provision of financial assistance by IMF, is capable of precluding such conduct or contributing significantly to it. UN فلا الصندوق نفسه ولا تقديم المساعدة المالية منه يمكن أن يمنع مثل هذا التصرف أو الإسهام فيه إسهاما ملموسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد