It also saw the destruction caused at the Islamic University and in other university buildings that were destroyed or damaged. | UN | كما شاهدت الدمار الذي لحق بالجامعة الإسلامية وبمبانٍ جامعية أخرى دُمِّرت أو تضررت. |
About 1,900 homes, numerous schools, Government offices and historical monuments were destroyed or damaged. | UN | كما تهدمت أو أصيبت بأضرار شديدة 900 1 منزل تقريبا ومدارس عديدة ومبان حكومية ومعالم أثرية تاريخية. |
Indemnities for lost or damaged objects as a result of employment—related accidents in respect of the worker and his close relatives; | UN | تعويضات عن اﻷشياء المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث عمل العامل وأقربائه؛ |
Almost half the housing stock has been destroyed or damaged during the 18 years of war. | UN | وأصيبت نصف المساكن تقريباً بالتدمير أو التلف في السنوات الثماني عشر للحرب. |
Adjustments have been made to the amount claimed with respect to the air-conditioning system to take into account the age of the lost or damaged equipment. | UN | ولقد تم إدخال تعديلات على المبلغ المطالب بدفعه بخصوص شبكة التكييف لمراعاة استهلاك المعدات المفقودة أو المتضررة. |
Others state that the Kuwaiti party declined to make payments because the goods that had been supplied had been lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويقول بعضهم إن الطرف الكويتي رفض التسديد لأن السلع التي تم توريدها فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Housing in many cases has been problematic, as many of the returnees' houses have been occupied by others or damaged. | UN | ويُعد توفير الإسكان مشكلة في العديد من الحالات إذ أن الكثير من المنازل المملوكة للعائدين تم شغلهما من قبل آخرين أو لحقت بها أضرار. |
Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. | UN | ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت. |
Almost a million people have had their houses destroyed or damaged. | UN | فهناك نحو مليون شخص قد دمﱢرت منازلهم أو تضررت. |
Almost a million people have had their houses destroyed or damaged. | UN | فهناك نحو مليون شخص قد دُمِّرت منازلهم أو تضررت. |
Most of the socio-economic infrastructure had been destroyed or damaged. | UN | ودمرت معظم البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية أو تضررت. |
More than 50 United Nations facilities were also destroyed or damaged by the Israeli bombardment. | UN | وهناك أكثر من 50 من المرافق التابعة للأمم المتحدة التي دمرت أو أصيبت بأضرار من جراء القصف الإسرائيلي. |
Of the total of 60,000 homes destroyed or damaged in the operation, 46,500 were refugee shelters. | UN | ومن مجموع المنازل التي دمرت أو أصيبت بأضرار أثناء العملية وعددها 000 60 منزل كان هناك 500 46 مأوى للاجئين. |
On the other hand, compensatory benefits and indemnities for objects lost or damaged as a result of employment—related accidents are paid by the enterprise. | UN | وتدفع الشركة المعنية من ناحية أخرى مستحقات وعلاوات تعويض اﻷمتعة المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث العمل. |
Provision is therefore made under this heading to reprogramme these requirements as well as for the replacement of worn or damaged equipment. | UN | لذلك، رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية إعادة برمجة هذه الاحتياجات واستبدال المعدات الهالكة أو التالفة. |
Meanwhile, the rich cultural and religious heritage in the occupied part of the island had been extensively looted or damaged. | UN | وفي الوقت ذاته، تعرض التراث الثقافي والديني الثري في الجزء المحتل من الجزيرة للسلب أو التلف على نطاق واسع. |
The estimate provides for the replacement of workshop tools and equipment for maintenance vehicle operations which have been worn or damaged through constant use. | UN | ويغطي التقدير إحلال أدوات ومعدات صيانة المركبات المستخدمة في الورشة التي أصابها الاستخدام المستمر بالبلى أو التلف. |
39. Office furniture and equipment. This estimate covers the cost of office furniture and equipment needed as replacement for worn-out or damaged items, as listed in annex II.B. | UN | ٣٩- معدات وأثاث المكاتب - يغطي التقدير تكاليف معدات وأثاث المكاتب اللازمة للاستعاضة عن البنود الهالكة أو المتضررة على النحو المبين في المرفق الثاني باء. |
Thousands of homes had been destroyed or damaged and widespread destruction had been caused to roads, water, sanitation and electricity networks. | UN | وقد دمرت آلاف المنازل أو أتلفت وأصاب دمار واسع النطاق الطرق ومرافق المياه والنظافة وشبكات الكهرباء. |
Through satellite imagery, UNMOVIC has identified a number of buildings and structures that used to contain such equipment that had been demolished or damaged by 2004. | UN | وقد حددت اللجنة، عن طريق صور الأقمار الاصطناعية، عددا من البنايات والهياكل التي كانت تضم عادة هذه المعدات التي دُمرت أو لحقت بها أضرار بحلول سنة 2004. |
The Claimant asserts that laboratory equipment was lost or damaged as a result of military operations in Al Khafji. | UN | 504- يؤكد صاحب المطالبة أن معدات مختبرات فُقدت أو أُتلفت نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي. |
Nevertheless, if at the time of the conclusion of the contract of sale the seller knew or ought to have known that the goods had been lost or damaged and did not disclose this to the buyer, the loss or damage is at the risk of the seller. | UN | إلا أنه إذا كان البائع وقت انعقاد العقد يعلم أو كان من واجبه أن يعلم بأن البضائع قد هلكت أو تلفت ولم يخبر المشتري بذلك، ففي هذه الحالة يتحمل البائع تبعة الهلاك أو التلف. |
113. In addition to the original cost estimate ($218,100), provision is made for projected requirements for the furnishing of the Portuguese container camp at Luanda, as well as the replacement of old and/or damaged equipment ($181,900). | UN | ١١٣ - إضافة الى تقديرات التكلفة اﻷصلية )١٠٠ ٢١٨ دولار( رصد اعتماد للاحتياجات المتوقعة لتأثيث مخزن الحاويات البرتغالي في لواندا، والاستعاضة عن المعدات القديمة و/أو المعطوبة )٩٠٠ ١٨١ دولار(. |
Other property left in the premises of the agencies had also been looted or damaged. | UN | كما تعرّضت ممتلكات أخرى تركت في مباني الوكالات للنهب أو الضرر. |
6. In the chemical weapons area, a significant portion of Iraq's production capabilities were destroyed or damaged through aerial bombardment in 1991. | UN | 6 - دمر جزء لا يستهان به من قدرات الإنتاج في العراق في مجال الأسلحة الكيميائية، أو تضرر نتيجة للقصف الجوي في عام 1991. |
However, the Panel has also determined that in each claim, the tangible property that was allegedly lost, stolen or damaged belonged to the Kuwaiti company. | UN | ومع هذا قرر الفريق أيضاً أن الممتلكات المادية في كل مطالبة والتي ادعى فقدها أو سرقتها أو تلفها تخص شركة كويتية. |
Many Human Rights Defenders reported that their offices have been broken into, and items such as computers taken or damaged. | UN | وأبلغ العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان بالسطو على مكاتبهم، واختلاس أو إتلاف بعض الأثاث مثل الحواسيب. |
(c) Guarantee indigenous people just and fair compensation for lands, territories and resources that they traditionally own or otherwise occupy and use, and which have been confiscated, taken, occupied, used or damaged without their free, prior and informed consent; | UN | (ج) أن تضمن حصول السكان الأصليين على تعويض منصف وعادل عن الأراضي والأقاليم والموارد التي درجوا على امتلاكها أو شغلها أو استخدامها والتي تمت مصادرتها أو انتزاعها أو شَغْلها أو استغلالها أو الإضرار بها دون موافقة السكان الأصليين المسبقة والحرة والمستنيرة؛ |