ويكيبيديا

    "or defend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الدفاع عن
        
    • أو الدفاع عنها
        
    • أو الدفاع عنه
        
    • أو للدفاع عن
        
    • أو يدافع عن
        
    • أم أدافع
        
    It is therefore obvious that Salvadoran legislation does not permit workers' solidarity associations to represent workers or defend their interests. UN وواضح بالتالي أن التشريع السلفادوري لا يسمح لجمعيات التضامن العمالية بتمثيل العمال أو الدفاع عن مصالحهم.
    You're unable to use your firearm or defend yourself physically. Open Subtitles أنتَ غير قادر على استخدام سلاحك الناري أو الدفاع عن نفسك جسدياً
    Sometimes you can't explain or defend why you feel a certain way about something, but that doesn't mean you're not right. Open Subtitles أحيانا لا يمكنك شرح أو الدفاع عن عما تحس به تجاه بعض الأشياء و هذا لا يعني أنك لست على حق
    That situation could be a serious hindrance to international civil servants who wish to present or defend their cases before that new body in the French language. UN ويمكن لتلك الحالة أن تشكل عائقا كبيرا للموظفين المدنيين الدوليين الذين يرغبون في تقديم قضاياهم أو الدفاع عنها أمام ذلك الجهاز الجديد باللغة الفرنسية.
    The security services are not obligated to sustain or defend their considerations or fears about an individual. UN ومباحث أمن الدولة غير مرغمة على إثبات اعتباراتها أو مخاوفها بشأن أي فرد أو الدفاع عنها.
    Something you don't have to explain or defend. Open Subtitles شيئا أنتي غير مضطرة لتفسيره أو الدفاع عنه
    There is hardly a Government or nation that really trusts these mechanisms to secure its rights or defend its independence, territorial integrity and national interests. UN ثمة بالكاد حكومة أو أمة تثق حقا بهذه الآليات لتأمين حقوقها أو للدفاع عن استقلالها وسلامتها الإقليمية ومصالحها الوطنية.
    In any case, most metal fans, including myself, could not understand or defend these extreme acts. Open Subtitles في أي حال، فإن معظم المشجعين المیتالية، بما في ذلك نفسي، لا يمكن أن نفهم أو الدفاع عن هذه الأعمال المتطرفة.
    Ratchett was too drugged to cry out or defend himself with this. Open Subtitles كان راتشيت مخدرا بشكل جعله لا يستطيع الصراخ أو الدفاع عن نفسه بذلك
    Individuals and the HKSAR Government have the same access to the courts to enforce legal rights or defend an action. UN وتتاح للأفراد ولحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سُبل الانتصاف نفسها أمام المحاكم لإعمال الحقوق القانونية أو الدفاع عن تصرف ما.
    Individuals and the HKSAR Government have the same access to the courts to enforce legal rights or defend an action. UN وتتاح للأفراد ولحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سُبل الانتصاف نفسها أمام المحاكم لإعمال الحقوق القانونية أو الدفاع عن تصرف ما.
    A situation of powerlessness arises when one person exercises total power over another, classically in detention situations, where the detainee cannot escape or defend him/herself. UN وتنشأ حالة العجز عندما يمارس شخص ما سيطرة تامة على شخص آخر، تكون في العادة في حالات الاحتجاز، حيث لا يستطيع المحتجَز الهرب أو الدفاع عن نفسه.
    Legislation should be promulgated at the regional and international levels with the aim of restricting the proliferation of such arms, while reserving the option of their being employed by individuals or communities in order to resist occupation or defend territory. UN :: إصدار تشريعات على الصعيد الإقليمي والدولي لحد من انتشار هذه الأسلحة، مع المحافظة على إمكانية استعمالها على الصعيد الفردي أو الجماعي في حالات مقاومة الاحتلال أو الدفاع عن الأرض.
    These persons cannot legally act for themselves in civil proceedings and must bring/make or defend a claim in court proceedings through a third party, i.e. by his next friend or a guardian ad litem. UN إذ لا يمكن لهؤلاء الأشخاص تمثيل أنفسهم قانونياً في الدعاوى المدنية، ولا بد لهم من رفع دعوى المطالبة أو الدفاع عنها أمام المحاكم من خلال طرف ثالث، أي من خلال صديق أو وصي مخصص.
    This situation is hard to explain or defend. UN وهذه حالة يتعذر توضيحها أو الدفاع عنها.
    It also allows member countries to adopt positions in closed consultations without needing to explain or defend these positions. UN كما يتيح ذلــك للبلدان اﻷعضاء أن تتبنى مواقف عن طريق إجراء مشاورات وثيقة دون الحاجة إلى تعليل هذه المواقف أو الدفاع عنها.
    Pastor Gong's lawyers thus could not determine the identities of the alleged victims much less examine the witnesses against him or defend him against the charges. UN وهكذا لم يستطع المحامون تحديد هوية الضحايا المزعومين وبالتأكيد لم يتمكنوا من إثبات شهود الادعاء أو الدفاع عنه ضد التهم الموجهة إليه.
    An honour crime is defined as one that is, or has been, justified or explained by the perpetrator of the crime on the grounds that it was committed as a consequence of the need to protect or defend the honour of the family. UN وتعرف جريمة الشرف بأنها جريمة تبرر، أو جرى تبريرها، أو تفسيرها من جانب مرتكب الجريمة على أساس أنها ارتكبت نتيجة للحاجة إلى حماية شرف العائلة أو الدفاع عنه.
    Individuals and the HKSAR Government have the same access to the courts to enforce legal rights or defend an action. UN ويتمتع أفراد وحكومة منطقــة هونغ كونغ اﻹداريــة الخاصــة بحــق الوصــول إلى المحاكم لتعزيز حقوقهم القانونية أو للدفاع عن فعل ما.
    Individuals and Government of HKSAR have the same access to the courts to enforce legal rights or defend an action. UN وتُوفر للأفراد ولحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة نفس فرص الوصول إلى المحاكم لإعمال الحقوق القانونية أو للدفاع عن أي إجراء.
    It was disturbing that, under the guise of combating terrorism, States were engaged in such activities and resisting the efforts of peoples to achieve or defend their freedom and dignity. UN ومما يبعث على القلق أن الدول التي تنصب نفسها لمحاربة اﻹرهاب تسعى تحت شعار مكافحة اﻹرهاب إلى مقاومة جهود كل شعب يبحث أو يدافع عن حريته وكرامته.
    What do you want me to do? Fuck you or defend you? Open Subtitles ما الذي تريد مني أن أفعله أأضاجعك أم أدافع عنك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد