ويكيبيديا

    "or destroy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تدميرها
        
    • أو تدمير
        
    • أو تدميره
        
    • أو إتلاف
        
    • تدميرها أو
        
    • أو تدمر
        
    • أو إتلافها
        
    • أو تدمرها
        
    • أو تفجير
        
    • أو يتخلص منها أو يدمرها
        
    • أو يدمر
        
    • وتحطيمك
        
    In Turkey, the penal code makes it a criminal offence to soil, damage or destroy places of worship and cemeteries. UN وفي تركيا، يجرّم قانون العقوبات تدنيس أماكن العبادة والمقابر أو الإضرار بها أو تدميرها.
    In the cases of military base over-run, it is likely that the armed party taking control will either guard or destroy any ammunition dumps on the site. UN وفي حالة اجتياح قاعدة عسكرية، من المرجح أن يعمل الطرف المسلح الذي استولى عليها إما على حراسة أي مستودعات ذخيرة في الموقع أو تدميرها.
    The State party respects the fact that the authors and their daughter are a family unit, and does not seek to separate or destroy that unit. UN وتحترم الدولة الطرف واقع أن صاحبي البلاغ وابنتهما يكونون وحدة أسرية، وهي لا تسعى إلى تفكيك هذه الوحدة أو تدميرها.
    Initiatives that seek to deny or destroy the inherent procreative ability of women do not advance or empower women. UN والمبادرات الرامية إلى إنكار أو تدمير قدرة المرأة الفطرية على الإنجاب لا تحقق أي تقدم أو تمكين للمرأة.
    Surface mining may disturb or destroy natural habitats. UN وقد يؤدي التعدين السطحي إلى زعزعة أو تدمير الموائل الطبيعية.
    If we do find a comet on an Earth-threatening trajectory... it could be difficult to deflect or destroy... before it inflicts apocalyptic destruction. Open Subtitles .. إذا إكتشفنا مذنب يهدد مساره الأرض .. قد يكون من الصعب تحويله أو تدميره قبل أن يُلحق بنا دماراً مروعاً
    It is important to ensure that the way aid is provided does not weaken or destroy any existing coping mechanisms. UN فينبغي التأكد من أن طريقة تقديم المعونة لا تؤدي إلى إضعاف أي آليات مقابلة قائمة أو تدميرها.
    53. Neutralize or destroy unexploded or abandoned ordnance; UN 53- إبطال مفعول الذخائر غير المنفجرة أو المتروكة أو تدميرها.
    It also finds totally unacceptable any attempts to seize or destroy United Nations and contingent-owned property. UN وترى أيضا أن القيام بأي محاولات للاستيلاء على ممتلكات الأمم المتحدة والممتلكات العائدة للوحدات أو تدميرها أمر لا يمكن قبوله على الإطلاق.
    This proposal encouraged States to declare that they will not place weapons in outer space, use satellites themselves as weapons or test or use weapons on satellites to damage or destroy them. UN وقد شجع هذا الاقتراح الدول على أن تعلن أنها لن تنشر أسلحة في الفضاء الخارجي أو تستعمل السواتل نفسها على أنها أسلحة أو تجرب أو تستخدم أسلحة على السواتل لتخريبها أو تدميرها.
    Where postal workers, without authorization, open, conceal or destroy mail or telegrams, they shall be given a fixed-term sentence not exceeding two years or detention. UN وفي حال قيام العاملين بالبريد بفتح الرسائل البريدية أو البرقية أو إخفائها أو تدميرها دون ترخيص، توقع عليهم عقوبة السجن لمدة محددة لا تتجاوز سنتين أو الاحتجاز.
    It also finds totally unacceptable any attempts to seize or destroy United Nations and contingent-owned property. UN وترى اللجنة الخاصة أن القيام بأي محاولات للاستيلاء على ممتلكات الأمم المتحدة والممتلكات العائدة للوحدات أو تدميرها أمر لا يمكن قبوله على الإطلاق.
    - The provision of minefield records and the initiation of voluntary actions to remove or destroy mines continues. UN - ولا يزال يتواصل تقديم سجلات حقول اﻷلغام والبدء في عمليات طوعية ﻹزالة أو تدمير اﻷلغام.
    By saving me, you revealed yourself to be a potent enemy, a target they will try to discredit or destroy. Open Subtitles عن طريق حفظ لي، كنت كشفت نفسك أن تكون عدوا قويا، هدف أنهم سيحاولون لتشويه أو تدمير.
    We think he might be looking to steal or destroy evidence Open Subtitles نعتقد أنه يمكن أن تبحث لسرقة أو تدمير الأدلة
    Or if you try to run or destroy evidence we can skip the warrant. Open Subtitles أو إذا حاولت الهرب أو تدمير دليل، فيمكننا تخطي المذكرة
    Anything, anyone we want to own or destroy is ours. Open Subtitles أي شيء, أي شخص نريد امتلاكه أو تدميره سيكون لنا
    A real world example would consist of an artillery shell containing high explosives to damage or destroy its quarry with fragments. UN ومثال ذلك في العالم الواقعي قذيفة مدفعية تحتوي على متفجرات شديدة الانفجار لتدمير أو إتلاف هدفها بالشظايا.
    appropriate and sufficient material is available at all times of armed conflicts in order to clear, remove or destroy weapons laid or emplaced or to establish protections for the benefit of personnel and civilians, irrespective of whether the weapons have been laid by their forces or others; UN تُتاح مواد مناسبة وكافية طوال أوقات النزعات المسلحة بهدف إزالة الأسلحة المنصوبة أو المزروعة أو سحبها أو تدميرها أو بهدف اتخاذ تدابير حماية لصالح الموظفين والمدنيين، بصرف النظر عما إذا كانت قواتها أو الجهات الأخرى هي التي زرعت الأسلحة؛
    The revised data reporting forms also indicated that Ukraine did not import, export or destroy methyl bromide in 1991. UN كما تبين استمارات إبلاغ البيانات المنقحة أن أوكرانيا لم تستورد أو تصدر أو تدمر بروميد الميثيل في عام 1991.
    3. To retain, remove, damage or destroy a travel or identity document of another person. UN 3 - الاحتفاظ بوثيقة سفر أو هوية شخص آخر، أو أخذها أو إتلافها جزئيا أو بالكامل.
    Due to their very high speeds in orbit, even relatively small pieces of debris can damage or destroy satellites. UN فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها.
    (b) To dismantle or destroy isolated ordnance that is considered a threat to the contingent's safety; UN )ب( تفكيك أو تفجير القنابل المعزولة التي ترى فيها تهديدا ﻷمن الوحدة؛
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy explosive remnants of war in affected territories under its control. UN 2- وبعد توقف أعمال القتال الفعلية، يقوم في أقرب وقت ممكن كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون طرفاً في صراع مسلح بوضع علامات لتحديد المتفجرات من مخلفات الحرب في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته ويزيل تلك المتفجرات أو يتخلص منها أو يدمرها.
    Greenhouse gas increase must be stopped and global warming must not be allowed to threaten humankind or destroy flora and fauna. UN ويجب وقف ازدياد غازات الدفيئة، كما يجب عدم السماح للاحترار العالمي بأن يهدد البشرية أو يدمر النباتات والحيوانات.
    KALDUR: It was clearly created to sabotage or destroy you. Open Subtitles من الواضح إنّه أنشىء لتخريبك وتحطيمك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد