ويكيبيديا

    "or details" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تفاصيل
        
    • أو التفاصيل
        
    • أو أي تفاصيل
        
    • أي تفاصيل بشأن
        
    • ولا تفاصيل
        
    In particular, she has not adduced satisfactory evidence or details relating to her detention or escape from detention. UN وعلى وجه الخصوص، لم تقدم صاحبة الشكوى أدلة أو تفاصيل مرضية تتعلق باحتجازها أو هروبها من الحبس.
    In particular, she has not adduced satisfactory evidence or details relating to her detention or escape from detention. UN وعلى وجه الخصوص، لم تقدم صاحبة الشكوى أدلة أو تفاصيل مرضية تتعلق باحتجازها أو هروبها من الحبس.
    Energoprojekt did not provide any other clarification or details of how the costs were incurred. UN ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي توضيح آخر أو تفاصيل أخرى عن كيفية تكبدها تلك التكاليف.
    For more clarification or details on WIN's programmes and operations, please visit the website www.win-cawa.org. UN ولمزيد من التوضيحات أو التفاصيل عن برامج المنظمة وعملياتها، يرجى زيارة الموقع الإلكتروني www.win-cawa.org.
    If necessary, request further explanations and/or details or revised reports from the implementing partners. UN :: القيام، عند الضرورة، بطلب المزيد من الإيضاحات و/أو التفاصيل أو التقارير المنقحة من الشركاء المنفذين.
    Polservice did not provide any other clarification or details of the cost. UN ولم تقدم الشركة أي إيضاح آخر أو أي تفاصيل بشأن هذه التكلفة.
    The Government did not provide information on the number of death sentences, executions or details about those executed. UN ولم تقدم الحكومة معلومات عن عدد أحكام الإعدام وعمليات الإعدام أو تفاصيل عمن أعدموا.
    By allowing any facts or details which might serve... to let us go forward with this inquiry in a more informed manner. Open Subtitles بسرد أية حقائق أو تفاصيل يمكنها أن تخدم.. وتدعنا نتقدم بنقاشنا بصورة واضحة أكثر.
    In addition, UNEP was unable to provide consolidated values of partnerships per division or details of how partners were performing against the agreed milestones. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن بوسع برنامج البيئة أن يقدم تقديرات موحدة للشراكات بحسب الشعب أو تفاصيل عن أداء الشركاء مقارنة بالمعالم الرئيسية المتفق عليها.
    Consistent with sound prosecutorial and law enforcement procedures, however, the Task Force does not discuss publicly its findings or details of its investigative operations. UN غير أن فرقة العمل لا تناقش في العلن النتائج التي تخلص إليها أو تفاصيل عمليات التحقيق التي تجريها، وذلك تماشيا مع الإجراءات السليمة المتبعة في الادعاء العام وإنفاذ القانون.
    However, the author has failed to provide details on the alleged beatings and, in particular, on the method of the alleged torture or details on the identity of those who committed it. UN غير أن صاحبة البلاغ لم تقدم تفاصيل بشأن الضرب الذي تدعي تعرضه له، ولا سيما بشأن طريقة التعذيب المدّعى، أو تفاصيل عن هوية الأشخاص الذين ارتكبوا هذا التعذيب.
    Especially, the fact that the Government does not give any specifics or details on the charges brought against these persons and about their participation in peaceful environmental activities and on the other allegations submitted by the source. UN ومن المهم هنا بصورة خاصة أن الحكومة لا تقدّم أي معلومات محددة أو تفاصيل بشأن الاتهامات الموجهة إلى هذين الشخصين وحول اشتراكهما في الأنشطة البيئية السلمية وبشأن الادعاءات الأخرى المقدمة من المصْدر.
    However, the author has failed to provide details on the alleged beatings and, in particular, on the method of the alleged torture or details on the identity of those who committed it. UN غير أن صاحبة البلاغ لم تقدم تفاصيل بشأن الضرب الذي تدعي تعرضه له، ولا سيما بشأن طريقة التعذيب المدّعى، أو تفاصيل عن هوية الأشخاص الذين ارتكبوا هذا التعذيب.
    It did not, however, contain information on issues relating to the revision of rules and regulations, and reporting to stakeholders, or details on the regularity of meetings. UN ومع ذلك، لم تتضمن الخطة معلومات عن المسائل المتصلة بتنقيح القواعد والأنظمة، وتقديم التقارير إلى الجهات المعنية، أو تفاصيل عن انتظام الاجتماعات.
    33. The report of the Secretary-General, however, provided no financial information or details of management issues for the first year of the Court's operation. UN 33 - وتقرير الأمين العام لا يوفِّر، مع هذا، معلومات مالية أو تفاصيل إدارية عن السنة الأولى من سنوات عمل المحكمة.
    He was first told that appeals lacked basic information and that therefore relevant action might be delayed in the process of identifying the subject of the appeal, his or her whereabouts, or details of the case. UN وقيل له إن النداءات تفتقر إلى معلومات أساسية وعليه فالتدابير ذات الصلة قد تتأخر في عملية تحديد هوية الشخص موضوع النداء، أو المكان الذي يوجد فيه، أو التفاصيل عن الحالة.
    The Committee considered that the complainant had not produced sufficient satisfactory evidence or details to corroborate his claim that there existed a real and personal risk for him to be subjected to torture in case of his return to the Democratic Republic of the Congo. UN ورأت اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم ما يكفي من الأدلة أو التفاصيل المقنعة لإثبات ادعائه وجود خطر حقيقي وشخصي يعرضه للتعذيب في حالة عودته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee considered that the complainant had not produced sufficient satisfactory evidence or details to corroborate his claim that there existed a real and personal risk for him to be subjected to torture in case of his return to the Democratic Republic of the Congo. UN ورأت اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم ما يكفي من الأدلة أو التفاصيل المقنعة لإثبات ادعائه وجود خطر حقيقي وشخصي يعرضه للتعذيب في حالة عودته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee, after examining the claims and evidence submitted by the complainant as well as the arguments of the State party, concluded that she had not advanced satisfactory evidence or details relating to her custody in the basement of a detention facility in Iran or escape from detention. UN وبعد النظر في الادعاءات والأدلة التي قدمتها صاحبة الشكوى وفي حجج الدولة الطرف، انتهت اللجنة إلى أن صاحبة الشكوى لم تقدم ما يكفي من الأدلة أو التفاصيل المتعلقة بحجزها في قبو لمرفق احتجاز بإيران أو هربها من الاحتجاز.
    However, consistent with sound prosecutorial practice, the Special Investigative Task Force does not discuss publicly any of its findings or details of its investigative operations. UN غير أنه تماشيا مع الممارسة السليمة للادعاء، فإن فرقة العمل الخاصة للتحقيق لا تناقش علنا أي نتائج تتوصل إليها أو أي تفاصيل تخص عمليات التحقيق التي تقوم بها.
    Otis Engineering was unable to provide further information to the Panel, such as acquisition and disposal information, the precise date of the document supporting this claim, or details of the nature of this inventory. UN ولم تتمكن الشركة من تقديم معلومات أخرى إلى الفريق كتلك المتعلقة بشراء وبيع هذا المخزون. ولا التاريخ المحدد للمستندات التي تدعم المطالبة ولا تفاصيل عن طبيعة المخزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد