ويكيبيديا

    "or fail to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو لا
        
    • أو تفشل في
        
    • أو أن لا
        
    • أو أنها لا
        
    • أو نفشل في
        
    • أو الفشل في
        
    We all have the conditions to do so, and we no longer have to depend on what the countries of the North do or fail to do. UN ولدينا جميعا الشروط اللازمة لعمل ذلك ولم يعد علينا الاعتماد على ما تفعله أو لا تفعله بلدان الشمال.
    We cannot separate the concept of human rights from the concept of democracy, for we cannot conceive of a democracy that would ignore or fail to guarantee human rights and freedoms. UN لا يمكننا أن نفصل مفهوم حقوق الانسان عن مفهوم الديمقراطية، ﻷننا لا نستطيع أن نبني ديمقراطية تتجاهل حقوق الانسان والحريات اﻷساسية أو لا تضمنها.
    The characteristics of the poor, their sources of income, the way they spend their limited income, and the way in which price changes pass, or fail to pass, to households, all influence the impact of trade driven growth on poverty reduction. UN فخصائص الفقراء ومصادر دخلهم والطريقة التي ينفقون بها دخلهم المحدود والطريقة التي تصل بها تغيرات الأسعار، أو لا تصل، إلى الأسر المعيشية هي كلها عوامل تؤثر في النمو المعتمد على التجارة ومدى تأثيره في الحد من الفقر.
    Projects are interrupted or fail to meet their objectives because human investment is lacking. UN فالمشاريع تنقطع أو تفشل في تحقيق أهدافها بسبب الافتقار إلى الاستثمار البشري.
    He doubted whether such isolation was even possible: a regime can receive (or fail to receive) legally binding force ( " validity " ) only by reference to (valid and binding) rules or principles outside it. UN بل شكّك حتى في أن يكون هذا الفصل ممكناً: فليس بإمكان النظام أن يكتسب (أو أن لا يكتسب) قوة ملزمة قانوناً ( " صلاحية " ) إلا بالرجوع إلى قواعد أو مبادئ (صالحة وملزمة) موجودة خارجه.
    For example, certain standards may lack transparency, be overly stringent or complex, have no appropriate scientific justification or fail to take into account the production conditions in developing countries. UN والمثال على ذلك أن بعض المعايير قد تفتقر إلى الشفافية، وتتسم بشدة الصرامة أو التعقيد، وينقصها التبرير العلمي المناسب، أو أنها لا تأخذ بعين الاعتبار ظروف الإنتاج في البلدان النامية.
    Children may be compelled to enter into dangerous and exploitative work to survive, or may drop out of school, or fail to attend all together. UN ويمكن أن يُضطر الأطفال إلى مزاولة أعمال خطرة واستغلالية من أجل البقاء على قيد الحياة، أو قد يتركون مدارسهم، أو لا يداومون فيها أصلا.
    Some States also permit secured creditors to seek damages against grantors that bring frivolous proceedings, or fail to comply with their obligations, and to add these damages to the secured obligation. UN وتسمح بعض الدول أيضا للدائنين المضمونين بالسعي إلى الحصول على تعويضات عن الضرر من المانحين الذين يرفعون دعاوى غير مقنعة أو لا يمتثلون لالتزاماتهم، وبإضافة هذه التعويضات إلى الالتزام المضمون.
    Some States also permit secured creditors to seek damages against grantors that bring frivolous proceedings, or fail to comply with their obligations, and to add these damages to the secured obligation. UN وتسمح بعض الدول أيضا للدائنين المضمونين بالسعي إلى الحصول على تعويضات عن الضرر من المانحين الذين يرفعون دعاوى غير جدية أو لا يمتثلون لالتزاماتهم، وكذلك بإضافة هذه التعويضات إلى الالتزام المضمون.
    Forceprotection incidents are those in which military forces fire at individuals who come too close to military convoys or fail to follow instructions at checkpoints. UN وتتمثل هذه الحوادث في إطلاق النار من جانب القوات العسكرية على أفراد يقتربون كثيراً من القوافل العسكرية أو لا يمتثلون للأوامر عند نقاط التفتيش.
    Court officials often apply legal rules and procedures in an inconsistent manner or fail to observe minimum human rights standards. UN ويطبق المسؤولون في المحاكم في كثير من الأحيان قواعد وإجراءات قانونية بشكل غير متسق أو لا يتقيدون بأدنى معايير حقوق الإنسان.
    These include pyramid schemes and fraudulent business opportunities or products that either do not materialize or fail to meet consumer expectations. UN وتشمل هذه الممارسات خططاً هرمية وفرصاً تجارية تقوم على الاحتيال أو على منتجات إما إنها غير موجودة في الواقع أو لا تلبي تطلعات المستهلك.
    Similarly, many clinical studies leave women out altogether or fail to treat sex and gender as important variables in the analysis. UN وبالمثـل، فإن كثيرا مـن الدراسـات السريرية تغفـل المـرأة تماما أو لا تتعامل مع الجنس ونوع الجنس على أنهما متغيرات هامة في التحليل.
    Those who lack a sense of ethics or fail to understand that the actions of the Cuban Government are governed by truth and transparency might at least understand that doing otherwise would have been incredibly foolish. UN وأولئك الذين يُعوزهم الوازع الأخلاقي أو لا يفهمون أْن تصرفات الحكومة الكوبية تحكمها الحقيقة والشفافية، يمكنهم على الأقل أن يفهموا أن الإقدام على خلاف ذلك كان سيشكل عملا أحمق يفوق التصور.
    When those who seek to represent their citizens deny that that is true, or fail to understand its consequences, they threaten their own national interests and the wealth and security of their nation. UN وعندما ينكر من يسعون إلى تمثيل مواطنيهم صحة ذلك أو لا يفهمون عواقبه، فإنهم يهددون بذلك مصالحهم الوطنية وثروة دولتهم وأمنها.
    Everything you do or fail to do is my concern. Open Subtitles كل ما تفعله أو تفشل في القيام به هو قلقي.
    At times they even appear impatient and critical, when peacemaking actions by the United Nations become stalled or fail to bring immediate and conspicuous results. UN بل أنها تبدو أحيانا نافدة الصبر وانتقادية، عندما تتعثر عمليات صنع السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة أو تفشل في تحقيق نتائج فورية واضحة.
    Regional arrangements for peacekeeping operations had proven their worth, but they must be in full accord with Chapter VIII of the Charter and not supplant the role of the United Nations or fail to observe the basic peacekeeping principles. UN وأشارت إلى أن الترتيبات الإقليمية لعمليات حفظ السلام أثبتت جدارتها، لكنها يجب أن تكون متفقة تماماً مع الفصل الثامن من الميثاق وألا تسلب الأمم المتحدة دورها أو تفشل في مراعاة المبادئ الأساسية لحفظ السلام.
    (1) An educational institution, other than a tertiary education institution, may refuse or fail to accept a person's application for admission as a student at an educational institution, where - UN (1) يجوز لأية مؤسسة تعليمية، عدا المؤسسات التعليمية الجامعية، أن ترفض أو أن لا تقبل طلب شخص للالتحاق كطالب في تلك المؤسسة التعليمية، إذا:
    Should it be determined that de-listed parties recruit and use children at a later point in time, or fail to allow continuous and unhindered access to the United Nations for verification, they will be re-listed onto the annexes, and the Security Council will be alerted to the non-compliance. UN وإذا تقرر أن الأطراف التي شطب اسمها من القائمة تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في وقت لاحق، أو أنها لا تسمح للأمم المتحدة بالوصول المستمر وبدون عوائق للتحقق، فإنها سوف يعاد إدراجها في المرفقين، وسيخطر مجلس الأمن بعدم امتثالها
    What we do or fail to do in the next few years will determine the future of our descendants. UN وما نفعله أو نفشل في عمله خلال السنوات القليلة القادمة يقرر مستقبل خلفنا.
    And yet we cannot afford to despair or fail to act in the face of the challenges confronting us and developments we witness. UN ولكن لا يسعنا أن نتحمل عواقب اليأس أو الفشل في التصدي للتحديات التي تواجهنا والتطورات التي نشهدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد