ويكيبيديا

    "or for which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو التي
        
    • أو من أجلها
        
    • إليه أو
        
    No amount of monitoring and evaluation can compensate for goals and objectives that are unclear or for which accountability is absent. UN ولا يمكن لأي قدر من الرصد والتقييم أن يُعوض عن الأهداف والغايات غير الواضحة أو التي لا توجد مساءلة عنها.
    A set of draft rules that would cover a broad array of issues coming under different legal regimes, or for which there were already settled rules, would be of limited added value. UN وستكون هناك قيمة إضافية محدودة لوضع مجموعة من مشاريع القواعد تشمل طائفة عريضة من القضايا التي تندرج تحت نظم قانونية مختلفة أو التي سبق أن كان لها قواعد ثابتة.
    Such recycled gases may only be used by the actor that carried out their recovery or for which the recovery was carried out. UN ولا تُستخدَم الغازات المعاد تدويرها هذه إلاّ من الجهة الفاعلة التي نفَّذت عملية الاسترجاع أو التي تمت من أجلها عملية الاسترجاع.
    The replacement programme covers similar items that are no longer serviceable and is strictly limited to the cost of replacing deteriorated furniture that cannot be repaired because parts are no longer available or for which repairs are uneconomical; UN ويشمل برنامج الاستبدال بنودا مماثلة لم تعد قابلة للاصلاح، ويقتصر بالتحديد على تكلفة استبدال قطع اﻷثاث التالفة التي لا يمكن إصلاحها بسبب عدم توافر قطع الغيار أو التي يعتبر إصلاحها غير اقتصادي؛
    (d) Number of countries (small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies) in which or for which measures aimed at achieving greater resilience have been taken by policymakers and/or development partners, in part or entirely as a result of UNCTAD actions UN (د) عدد البلدان (من الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة) التي اتخذ مقررو السياسات و/أو الشركاء في التنمية فيها أو من أجلها تدابير ترمي إلى توفير مزيد من المرونة، بحيث يكون ذلك جزئيا أو كليا نتيجة لأعمال الأونكتاد
    (iii) a statement of the existence of a warrant of arrest or a judgement of conviction against the person sought, and, if applicable, a description of the specific offence or offences with which the person has been charged or for which he has been convicted; and UN ' ٣` إفادة بوجود أمر قبض أو حكم باﻹدانــة صادر ضد الشـخص المطلــوب، ووصـفا للتهمـة أو التهم المحددة الموجهة إليه أو التي أدين بها إن وجدت؛
    The replacement programme covers similar items that are no longer serviceable and is strictly limited to the cost of replacing deteriorated furniture that cannot be repaired because parts are no longer available or for which repairs are uneconomical; UN ويشمل برنامج الاستبدال بنودا مماثلة لم تعد قابلة للاصلاح، ويقتصر بالتحديد على تكلفة استبدال قطع اﻷثاث التالفة التي لا يمكن إصلاحها بسبب عدم توافر قطع الغيار أو التي يعتبر إصلاحها غير اقتصادي؛
    In addition to these reductions, the zero real growth scenario would entail cuts in those areas for which increases are planned, or for which there is a high likelihood of receiving voluntary contributions. UN وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات.
    Endonyms refer to names given by the community for geographical features that are owned by the community or for which the community feels responsible. UN وتشير التسميات المحلية إلى أسماء يطلقها المجتمع المحلي على المعالم الجغرافية التي يملكها ذلك المجتمع أو التي يشعر بالمسؤولية عنها.
    11. The resources allocated to integrated programmes or for which there is a high likelihood of approval in the short term are apportioned as shown in table 1. UN ١١ - تتوزع الموارد المخصصة للبرامج المتكاملة أو التي يرجح جدا أن يوافق عليها في اﻷجل القصير ، كما هو مبين في الجدول ١ .
    As noted above, in all regions there are also a number of stations that transmit United Nations Radio material on a less frequent basis, or for which it was not possible to gather survey data. UN وكما لوحظ أعلاه، يوجد أيضا في جميع المناطق عدد من المحطات التي تبث مواد إذاعة الأمم المتحدة بصورة أقل انتظاما أو التي لم يمكن جمع بيانات بشأنها لأغراض الدراسة الاستقصائية.
    (iii) a statement of the existence of a warrant of arrest or a judgement of conviction against the person sought, and a description of the specific offence or offences with which the person has been charged or for which he has been convicted; and UN ' ٣ ' وبيان بوجود أمر بالحبس أو حكم باﻹدانة صادر ضد الشخص المطلوب، ووصف للتهمة أو التهم المحددة التي وجهت إليه أو التي أدين بها؛
    (iii) a statement of the existence of a warrant of arrest or a judgement of conviction against the person sought, and a description of the specific offence or offences with which the person has been charged or for which he has been convicted; and UN ' ٣ ' بيان بوجود أمر بالحبس أو حكم باﻹدانة صادر ضد الشخص المطلوب، ووصف للتهمة أو التهم المحددة التي وجهت إليه أو التي أدين بها؛
    Accordingly, annex II to the present report provides a detailed list of initiatives for which the General Assembly is currently seized or for which reports are expected to be submitted by the Secretary-General, that were known at the time of preparation of the present report. UN وبناء عليه، يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة مفصلة بالمبادرات المعروضة حاليا على الجمعية العامة أو التي يتوقع أن يقدم الأمين العام تقارير بشأنها، والتي كانت معروفة وقت إعداد هذا التقرير.
    Annex II to the report contained a list of initiatives of which the Assembly was currently seized or for which, at the time of preparation of the current document, reports were expected to be submitted by the SecretaryGeneral. UN ويتضمن المرفق الثاني للتقرير قائمة بالمبادرات التي تنظر فيها الجمعية حاليا أو التي يتوقع في وقت إعداد الوثيقة الحالية أن يقدم الأمين العام تقارير بشأنها.
    Finally, the report gave a list of the States parties whose replies were awaited in 2007, or for which a time-limit had not yet been set. UN وأضاف المتحدث في الختام أن التقرير يشمل قائمة بالدول الأطراف التي ينتظر أن تقدم إجاباتها في 2007 أو التي لم تحدد لها أي مهلة بعد.
    The present report does not, however, include changes or resource requirements for actions that would require further study or for which the Assembly remains seized. UN إلا أن هذا التقرير لا يتضمن التغييرات أو الاحتياجات من الموارد للاضطلاع بالإجراءات التي تتطلب إجراء المزيد من الدراسة أو التي تبقى قيد نظر الجمعية العامة.
    This Act amended a large number of legislative provisions to provide for more general recognition of civil unions. The Act, however, did not amend provisions that formed part of reviews already underway or for which an alternative legislative vehicle exists. UN وجاء هذا القانون ليعدِّل عدداً كبيراً من الأحكام التشريعية من أجل أن يتيح مزيداً من الاعتراف العام بالروابط المدنية، إلا أن القانون لم يقم بتعديل الأحكام التي شكَّلت جزءاً من الاستعراضات الجارية أو التي يوجد لها وسائل تشريعية بديلة.
    (d) Number of countries (small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies) in which or for which measures aimed at achieving greater resilience have been taken by policymakers and/or development partners, in part or entirely as a result of UNCTAD actions UN (د) عدد البلدان (من الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة) التي يتخذ مقررو السياسات و/أو الشركاء في التنمية فيها أو من أجلها تدابير ترمي إلى توفير مزيد من المرونة، بحيث يكون ذلك جزئيا أو كليا نتيجة لأعمال الأونكتاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد