ويكيبيديا

    "or former participant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المشترك السابق
        
    Furthermore, such payment or payments shall cease following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Furthermore, any direction shall cease to have effect following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، يتوقف مفعول أي توجيه في أعقاب وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Furthermore, any direction shall cease to have effect following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، يبطل أثر أي إيعاز لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Furthermore, such payment or payments shall cease following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Furthermore, any direction shall cease to have effect following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، يتوقف مفعول أي توجيه في أعقاب وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    In the event that the payment or payments have been diminished, discontinued, or have failed to commence or have ceased, the amount of the benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted. " UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب``.
    Furthermore, such payment or payments [any direction] shall cease [to have effect] following the death of the participant or former participant. UN وعلاوة على ذلك، [يبطل أثر أي إيعاز] فسوف يتوقف صرف هذا المبلغ أو هذه المبالغ لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Like all such payments (alimony, etc.), the payment facility terminated on the death of the participant or former participant. UN وعلى غرار جميع المدفوعات من هذا القبيل )النفقة وغيرها(، ينتهي إجراء الدفع بوفاة المشترك أو المشترك السابق.
    payment or payments under a direction have been diminished, discontinued, or have failed to commence or have ceased, the amount of benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted. UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات بموجب إيعاز، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب.
    In the event that the payment or payments under a direction have been diminished, discontinued or have failed to commence or have ceased, the amount of benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted.” UN وفي حالة نقصان المبلغ أو المبالغ المدفوعة بموجب التوجيه أو وقفها أو عدم البدء في دفعها، يعدل على النحو الواجب مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع إلى المشترك أو المشترك السابق. "
    In the event that the payment or payments under a direction have been diminished, discontinued or have failed to commence or have ceased, the amount of benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted.” UN وفي حالة نقص المبلغ أو المبالغ المدفوعة بموجب التوجيه أو وقفها أو عدم البدء في دفعها، يعدل على النحو الواجب مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع إلى المشترك أو المشترك السابق. "
    In the event that the payment or payments have been diminished, discontinued, or have failed to commence or have ceased, the amount of the benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted. " UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب " .
    In the event that the payment or payments [under a direction] have been diminished, discontinued, or have failed to commence or have ceased, the amount of the benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted. " UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف صرف المبلغ المعني أو المبالغ المعنية [بموجب إيعاز]، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب " .
    175. Most members expressed support for modifying the application of the payment facility to eliminate the requirement that a request for implementation should be made by the participant or former participant; at the same time, they agreed that it would be necessary to delegate to the CEO/Secretary the discretion to arrive at a determination, should he/she be presented with non-final, ambiguous or conflicting court orders. UN 175- وأعرب معظم الأعضاء عن تأييدهم لتعديل الأسلوب الذي يطبق به تسهيل الدفع بحيث يلغى شرط تقديم المشترك أو المشترك السابق لطلب لتنفيذ هذا التسهيل؛ ووافقوا في الوقت نفسه على أنه سيلزم تفويض كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين في التوصل حسب تقديره إلى إجراء محدد في حالة ما إذا وجد أن الأوامر الصادرة عن المحاكم غير نهائية أو غامضة أو متعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد