ويكيبيديا

    "or framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو إطار
        
    • أو الإطار
        
    • أو إطارا
        
    • أو إطارية
        
    In this context, any new proposal for a financial mechanism, approach, or framework needs to be based on coordination, cooperation and collaboration with existing and evolving sources of funding. UN وفي هذا السياق فإن أي اقتراح جديد يتعلق بآلية أو نهج أو إطار للتمويل يحتاج إلى الارتكاز على التنسيق والتعاون والتآزر مع مصادر التمويل القائمة والبازغة.
    Consideration of the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or framework of instruments UN دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لاتفاقية أو إطار من الصكوك بشأن الأسلحة النووية
    We hope that the details of the integrated peacebuilding strategy or framework for cooperation with Sierra Leone will soon be finalized. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.
    It is truly a constitution for the oceans in the sense that it sets out the basic structure or framework for ocean management. UN وهي تمثِّل فعلا دستورا للمحيطات من حيث أنها وضعت الهيكل الأساسي أو الإطار الأساسي لإدارة المحيطات.
    It was premature to speak of questions of accountability without first identifying a legal basis or framework and it was not possible to speak of mechanisms when gaps had yet to be addressed. UN وقال إنه من السابق لأوانه الحديث عن قضايا المساءلة قبل تحديد الأساس القانوني أو الإطار وأنه من غير الممكن الحديث عن آليات قبل معالجة الثغرات القائمة.
    In some cases, programmes have provided an institutional base or framework for the identification and reporting of specific hazards at international or regional levels. UN وتشكل هذه البرامج في بعض الحالات قاعدة مؤسسية أو إطارا مؤسسيا لتحديد ظواهر خطرة معينة واﻹبلاغ عنها على الصعيد الدولي أو الصعيد اﻹقليمي.
    We think the place to begin is with principles, since reform for the sake of change alone is to take action without a context or framework for our work. UN ونرى أن الموضع الذي نبدأ به هو المبادئ، لأن الإصلاح من أجل التغيير فقط هو اتخاذ إجراءات دون سياق أو إطار لأعمالنا.
    This would apply not only to specific programmes or policies, but also to a system-wide action plan or framework for mainstreaming sustainable development, should it be decided to develop one. UN ولن ينطبق ذلك على برامج أو سياسات محددة فحسب، بل سينطبق أيضا على خطة عمل أو إطار لتعميم التنمية المستدامة على نطاق المنظومة، إذ ما تقرّر وضع إطار من هذا القبيل.
    Consideration should also be given to the development of a dedicated plan, policy or framework for article 31 or to its incorporation into an overall national plan of action for the implementation of the Convention. UN وينبغي الاهتمام أيضاً بوضع خطة مخصصة، أو سياسة، أو إطار للمادة 31، أو النظر في إدماج هذه المادة في خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    The Global Programme document acknowledges the importance of combining the " programme results " with a practice architecture or framework role. UN 6 - تعترف وثيقة البرنامج العالمي بأهمية الجمع بين ' ' نتائج البرنامج`` ودور ' ' هيكل أو إطار الممارسات``.
    It indicated that the national adaptation process needs to include a strategy, within which can be defined several elements that include: laying the groundwork; developing a strategy or framework or plan; implementing activities; and reviewing and updating the process. UN وأشار المتحدث إلى ضرورة أن تشمل عملية التكيف الوطنية استراتيجية يمكن من خلالها تحديد عدة عناصر تشمل ما يلي: العمل التحضيري؛ ووضع استراتيجية أو إطار أو خطة؛ وتنفيذ الأنشطة؛ واستعراض وتحديث العملية.
    (ii) Develop a mechanism or framework that encourages country Parties to identify nationally and locally relevant impact indicators and integrate these in their contribution to the global impact assessment effort; UN وضع آلية أو إطار يشجع البلدان الأطراف على تحديد مؤشرات تقييم الأثر التي لها أهمية وطنياً ومحلياً ودمجها في مساهمتها في الجهود العالمية لتقييم الأثر؛
    6. What other additional elements are required in the forest financing mechanism, approach or framework? UN 6 - ما العناصر الإضافية الأخرى المطلوبة في آلية أو نهج أو إطار تمويل الغابات؟
    7. What aspects need to be considered in the governance of a possible new forest financing mechanism, approach or framework? UN 7 - ما الجوانب المطلوب النظر فيها في إدارة الجديد المحتمل ظهوره من آلية أو نهج أو إطار تمويل الغابات؟
    4. In your country, does the organization or framework of crime prevention include: UN 4 - هل يشتمل تنظيم أو إطار منع الجريمة في بلدكم على:
    Such efforts have been constrained partly by the paucity of statistical data and partly by the lack of consistent methodology or framework allowing for systematic evaluation of progress and impact assessment. UN فهذه الجهود عرقلتها ندرة البيانات الإحصائية من جهة، والافتقار من جهة أخرى إلى منهجية أو إطار متسق يسمح بالتقييم المنهجي للتقدم المحرز وتقدير تأثيره.
    Finally, there are also problems arising from the lack of a consistent methodology or framework which would allow the required systematic cross-country analysis and comparisons. UN وأخيراً، هنالك أيضاً مشاكل ناشئة عن الافتقار إلى منهجية أو إطار متسق يسمح بإجراء ما يلزم من تحليلات ومقارنات منهجية بين البلدان.
    Securing of high-level political commitment for the proposed model or framework that could be reinforced at the United Nations Conference on Sustainable Development and fully integrated into its outcome, if deemed appropriate. UN (ﻫ) كفالة الالتزام السياسي الرفيع المستوى للنموذج أو الإطار المقترحين بما يمكن توطيده في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإدماجه بشكل تام في نتائجه، إذا ما اعتبر ذلك مناسباً.
    45. An internationally consistent methodology or framework would also provide the economic incentive for commercial developers of relevant software applications to establish tools to meet the need to both create and consume statistics linked with location. UN 45 - والمنهجية أو الإطار المتسق دوليا يوفران أيضا حافزا اقتصاديا للجهات التجارية التي تطور تطبيقات برمجية ذات صلة، بغرض استحداث أدوات تلبي احتياجات كل من منتجي الإحصاءات المرتبطة بالموقع ومستهلكيها.
    (c) The number of Member States applying the guidelines and/or framework to engage in joint management arrangements for shared aquifers UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تطبق المبادئ التوجيهية و/أو الإطار توطئة للانضمام إلى ترتيبات مشتركة لإدارة الطبقات الحاملة للماء المشتركة
    The matrix approach could provide a format or framework for the voluntary exchange of national experience and information among member States on the costs and benefits experienced in the application of different instruments. UN ومن شأن نهج المصفوفة أن يتيح شكلا أو إطارا لتبادل الخبرات والمعلومات الوطنية على أساس طوعي بين الدول اﻷعضاء بشأن التكاليف والفوائد الناجمة عن تنفيذ اﻷدوات المختلفة.
    Other examples relate more to secretariats created under umbrella or framework conventions. UN وتتعلق الأمثلة الأخرى بدرجة أكبر بالأمانات التي تنشأ تحت اتفاقيات جامعة أو إطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد