ويكيبيديا

    "or geographic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الجغرافية
        
    • أو الجغرافي
        
    • أو جغرافية
        
    • أو جغرافي
        
    • أو مناطق جغرافية
        
    Today, no one has the illusion that the environment could be defined in terms of political or geographic boundaries. UN اليوم، لا يتوهم أحد أن البيئة يمكن تحديدها في إطار الحدود السياسية أو الجغرافية.
    There may be some shorter-term benefits from observations based upon common ethnic or geographic traits. UN وقد تكون هناك فوائد على المدى الأقصر من الملاحظات المستندة إلى السمات العرقية أو الجغرافية المشتركة.
    * The State also attaches great importance to school social services with a view to ensuring that pupils are able to pursue their studies, eliminating any disparities arising from social, economic or geographic factors, and easing the burden borne by families. UN كما أولت الدولة عناية كبيرة للخدمات الاجتماعية المدرسية قصد تمكين التلاميذ من مواصلة دراستهم وإزالة الفوارق الناجمة عن الأسباب الاجتماعية أو الاقتصادية أو الجغرافية ولتخفيف العبء عن العائلات.
    It does not seek to extend the legal or geographic scope of existing nuclear-weapon-free zones. UN ولا يسعى المشروع إلى مد النطاق القانوني أو الجغرافي للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Several delegations noted that an international instrument could provide for the broader recognition and coordination of existing efforts, which were otherwise often limited in terms of sector or geographic coverage. UN وأشارت عدة وفود إلى أن بإمكان الصك الدولي أن يُتيح الإقرار على نطاق أوسع بالجهود المبذولة وتنسيقَها، علما أن المدى القطاعي أو الجغرافي لهذه الجهود غالبا ما يكون محدودا.
    (a) Identify approaches for addressing land-based activities that can be tailored to particular economic and/or geographic circumstances; UN )أ( تحدد نهج التصدي لﻷنشطة البرية التي يمكن تصميمها لتلائم ظروفا اقتصادية و/أو جغرافية معينة؛
    Education must be accessible, acceptable, available, and of good quality to women and girls, regardless of economic, social, political, or geographic contexts. UN ويجب أن يكون التعليم في متناول النساء والفتيات وأن يكون مقبولا ومتاحا وذا نوعية جيدة لهن، بغض النظر عن السياقات الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية أو الجغرافية.
    Furthermore, information could also be elicited on the plans and strategies of assistance providers, in order to identify thematic or geographic areas that are likely to attract the interest of donors in the short-, medium- and long-term. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا التماس المعلومات عن خطط واستراتيجيات مقدمي المساعدة، بغية تحديد المجالات المواضيعية أو الجغرافية التي يحتمل أن تجتذب اهتمام السائحين على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    Developments in genomic medicine have already indicated that certain drugs are more efficient in certain geographic regions, offering a capacity for ethnic or geographic specificity. UN وقد أشارت التطورات التي شهدها الطب الجينومي بالفعل إلى أن بعض الأدوية أكثر فعالية في مناطق جغرافية معينة، بما يوحي بإمكانية أخذ الخصوصية العرقية أو الجغرافية في الاعتبار.
    20. In addition to working together in the above-mentioned thematic or geographic areas, some Mountain Partnership members are also undertaking activities in cross-cutting and interdisciplinary areas of work. UN 20 - وبالإضافة إل العمل المشترك في المجالات المواضيعية أو الجغرافية السابق ذكرها، يقوم بعض أعضاء شراكة الجبال بأنشطة في المجالات الشاملة ومتعددة التخصصات.
    Despite the introduction of measures to expand the availability of basic health services, including near-universal immunization programmes for children, many children have limited access to medical care as a result of financial or geographic restrictions. UN وبالرغم من التدابير التي تم تطبيقها لتوسيع نطاق الخدمات الصحية الأساسية المتاحة، بما في ذلك برامج التحصين شبه العامة للأطفال، فإن سبل حصول الكثير من الأطفال على الرعاية الطبية محدودة نتيجة القيود المالية أو الجغرافية.
    177. One of the targets set by the Ministry of Education is to eliminate all the causes and obstacles that impede access to school and disparity in education, whether related to gender, handicaps, social status or geographic situation. UN 177 - ومن الأهداف التي حددتها وزارة التعليم القضاء على جميع الأسباب والعوائق التي تحول دون الالتحاق بالمدرسة وعلى التفرقة في التعليم، سواء على أساس الجنس أو العجز أو الفئة الاجتماعية أو الجغرافية.
    Approximately two thirds of the urgent appeals signed by the Special Rapporteur are sent jointly with other thematic or geographic mandate holders. UN 24- واشترك أصحاب الولايات المواضيعية أو الجغرافية الأخرى في إرسال قرابة ثلثي النداءات العاجلة التي وقع عليها المقرر الخاص.
    Uneven temporal or geographic distribution of existing freshwater resources does not allow for a sustainable supply, especially in view of ever-increasing human demands. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    Uneven temporal or geographic distribution of existing freshwater resources does not allow for a sustainable supply, especially in view of ever-increasing human demands. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    The Government affirms health as a basic right of all citizens-women and men, young and old- and ensures access to health services regardless of income, ethnic or geographic origin. UN وتؤكد الحكومة على الصحة بوصفها حقاً أساسياً لجميع المواطنين من إناث وذكور ومن شباب ومسنِّين كما تكفل سُبل الحصول على الخدمات الصحية بصرف النظر عن الدخل والأصل العرقي أو الجغرافي.
    The different procedures involve diverse methods of work, and appropriate methods of follow-up will vary according to factors such as whether the mandate is thematic or geographic, the significance of technical cooperation, and the cooperation and goodwill of the Government(s) concerned. UN وتشمل الإجراءات المختلفة أساليب عمل متنوعة، وتختلف أساليب المتابعة الملائمة باختلاف عوامل مثل الطابع المواضيعي أو الجغرافي للولاية، ومدى أهمية التعاون التقني، وتعاون الحكومات المعنية ونواياها الحسنة.
    Climate information is likely to be of more interest to policymakers if it reflects administrative or geographic scope (e.g. state, province, river basin, etc.). UN ومن المرجح أن تكون المعلومات المناخية ذات أهمية أكبر بالنسبة لواضعي السياسات إذا كانت تبين النطاق الإداري أو الجغرافي (مثل الدولة، المقاطعة، الحوض النهري، إلخ.).
    16. Several face-to-face workshops have been organized by the secretariat, providing an opportunity to leading members of the Mountain Partnership to discuss and plan collaborative activities within thematic or geographic groupings. UN 16 - عقدت الأمانة عدة حلقات عمل جمعت الأعضاء معا، وأتاحت الفرصة للأعضاء القياديين في شراكة الجبال لكي يناقشوا ويخططوا للأنشطة التعاونية داخل مجموعات مواضيعية أو جغرافية.
    51. UNCT noted that even in cases where a woman had been raped, she had to pass several selection criteria in order to receive abortion services, which proved difficult for women with limited access to health services for financial or geographic reasons. UN 51- وأشار الفريق أيضاً إلى أن النساء، حتى في الحالات التي يُغتصبن فيها، لا بد من أن يخضعن للعديد من معايير الاختيار لتلقي خدمات الإجهاض، وقد تبيّنت صعوبة أمر كهذا بالنسبة إلى النساء ذوات الإمكانيات المحدودة في الحصول على الخدمات الصحية لأسباب مالية أو جغرافية.
    Efforts undertaken by Government, international and private bodies in order to remedy the situation are carried out without focus, conceptual or geographic consistency or common strategy. UN 645- وتضطلع الحكومة والهيئات الدولية والخاصة بجهود لعلاج هذه الحالة بدون تركيز على مجموعة محددة أو نسق مفاهيمي أو جغرافي أو استراتيجية عامة.
    Obviously, such a situation may take the form of specific violations of human rights which are the subject of other more specific thematic or geographic mandates of the Commission. UN ومن الواضح أن حالة من هذا القبيل يمكن أن تتخذ شكل انتهاكات محددة لحقوق إنسان تكون من اختصاص ولايات أخرى أكثر تحديدا معنية بمواضيع أو مناطق جغرافية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد