ويكيبيديا

    "or human rights law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو قانون حقوق الإنسان
        
    • أو القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • والقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • وقانون حقوق الإنسان
        
    • ولقانون حقوق الإنسان
        
    • أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية
    The Council may wish to consider also the establishment of independent, international civilian protection monitoring mechanisms to monitor and report immediately on acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law in Darfur. UN وقد يرغب المجلس أيضا في النظر في إنشاء آليات دولية مستقلة لرصد حماية المدنيين تتولى رصد أي أعمال قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها فورا.
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية.
    :: Vetting armed and security forces to ensure that personnel have a reliably attested record of not having been involved in violations of international humanitarian law or human rights law. UN :: فحص سجلات أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن للتأكد من صحة ما يرد فيها من معلومات عن عدم قيامهم بأية انتهاكات لأحكام القانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة.
    List of case studies investigated by the Panel pertaining to acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law Case UN قائمة الدراسات الإفرادية التي حقق فيها الفريق فيما يتصل بحوادث يمكن أن تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Vetting armed and security forces to ensure that personnel have a reliably attested record of not having been involved in violations of international humanitarian law or human rights law. UN :: فحص سجلات أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن للتأكد من صحة الأدلة التي تثبت عدم قيامهم بأية انتهاكات لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Panel has observed a lack of willingness on the part of the Government of the Sudan to hold to account those who have committed violations of international humanitarian or human rights law in Darfur, and to end the culture of impunity in Darfur through effective and impartial application and implementation of new and existing mechanisms intended to prevent violations of human rights. UN وقد لاحظ الفريق تقاعس الحكومة عن تحميل المسؤولية على عاتق هؤلاء الذين يرتكبون انتهاكات القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان في دارفور، ومن ثم إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب في دارفور من خلال التطبيق الفعال والتنفيذ غير المتحيز للآليات الجديدة والقائمة منعا لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The subject of international humanitarian law is part of the law school curricula at 14 out of 16 universities, where it is studied as a separate subject as part of the curriculum for either public international law or human rights law. UN ولقد قامت 14 جامعة من أصل 16 بدمج مادة القانون الدولي الإنساني في المناهج المدرسية لكليات الحقوق، حيث يتم تدريسها في هذه الجامعات كمادة منفصلة ضمن منهاج القانون الدولي العام أو قانون حقوق الإنسان.
    Egypt categorically rejected his report as there was no provision in customary international law or human rights law categorizing the death penalty or detention on death row as a form of torture. UN وأردف قائلا إن مصر ترفض تقريره رفضا قاطعا، حيث لا يوجد حكم في القانون الدولي العرفي أو قانون حقوق الإنسان يصنف عقوبة الإعدام أو الاحتجاز انتظارا لتنفيذ عقوبة الإعدام باعتبارهما شكلا من أشكال التعذيب.
    Members of security forces, local militias or other armed groups who have committed violations of international humanitarian or human rights law must be held to account. UN وينبغي محاسبة أعضاء قوات الأمن والميليشيات المحلية أو المجموعات المسلحة الأخرى الذين ارتكبوا انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    By individualizing the guilt of specific perpetrators, prosecution initiatives may distinguish perpetrators of violations of international humanitarian law or human rights law from other ex-combatants, thereby lessening public perception that all ex-combatants are guilty of serious violations. UN فبإفراد التُهم، يمكن لمبادرات النيابة أن تفرق بين مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان والمقاتلين السابقين الآخرين، فتقلل بذلك من شعور الجمهور بأن كل المقاتلين السابقين مدانون بارتكاب انتهاكات خطيرة.
    Attention was drawn, however, to the need to consider also the case-law of other international courts and tribunals, including regional courts, some of which had made a significant contribution in identifying customary rules in specific fields of international law such as international criminal law or human rights law. UN ومع ذلك، فقد وُجه الانتباه إلى ضرورة النظر أيضاً في الاجتهادات القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى، بما فيها المحاكم الإقليمية، التي أسهم بعضها إسهاماً كبيراً في تحديد القواعد العرفية في مجالات بعينها من القانون الدولي مثل القانون الجنائي الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    The Panel has included information on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law in the confidential annex to the present report. UN وقد أدرج الفريق معلومات عن الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في المرفق السري لهذا التقرير.
    C. Violations of international humanitarian or human rights law UN جيم - انتهاكات القانون الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian or human rights law UN عدم قيام أطراف الصراع في دارفور بإخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    130. Frequently, forced displacement results from violations of international humanitarian law or human rights law. UN 130 - إن التشرد القسري هو، في أحيان كثيرة، نتيجة لانتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Acting as a source of information on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN تاسعا - أداء دور مصدر للمعلومات عن الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو غيرها من الأعمال الوحشية
    (c) Commit violations of international humanitarian law or human rights law or other atrocities, including sexual and gender-based violence; UN (ج) يرتكبون انتهاكات القانون الدولي الإنساني أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو غير ذلك من الفظائع، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني؛
    In that context, the Council, in its resolution 1945 (2010), also referred to violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, including sexual and gender-based violence. UN وفي هذا السياق، أشار المجلس أيضا في القرار 1945 (2010) إلى انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو غيرها من الفظائع، بما في ذلك العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Five of the Council's 12 sanctions regimes include listing criteria related to violations of international humanitarian or human rights law. UN وتشمل خمسة من نظم الجزاءات الاثني عشر المعتمدة من المجلس معايير إدراج تتعلق بانتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Council may wish to consider also the establishment of independent, international civilian protection monitoring mechanisms to monitor and report immediately on acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law in Darfur. UN وقد يرغب المجلس في النظر كذلك في إنشاء آليات مستقلة ودولية لرصد حماية المدنيين بحيث تتولى المتابعة والإبلاغ الفوري عن الأعمال التي يمكن أن تشكل انتهاكات للقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان في دارفور.
    It is also examining whether they might have been charged with offences which would amount to violations of humanitarian or human rights law. UN كما أنها تدرس ما إذا كانوا قد اتهموا بجرائم قد تعتبر انتهاكات للقانون الإنساني ولقانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد