ويكيبيديا

    "or improvement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تحسين
        
    • أو تحسينها
        
    • أو تحسينه
        
    • أو التحسينات
        
    The Advisory Committee believes that the Guidelines should be for those concerned in the formulation or improvement of the existing specific United Nations internal control instruments referred to in paragraph 6 of the Secretary-General’s report. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام.
    At the same time, additional external funding will also be required for the expansion or improvement of water supply and sanitation facilities, particularly in developing countries. UN ويلزم في الوقت نفسه أيضا الحصول علــى تمويــل خارجــي إضافي لتوسيع أو تحسين مرافق توفير المياه والمرافق الصحية، ولا سيما في البلدان النامية.
    (m) Installation and/or improvement of appropriate equipment for the monitoring and detection of prohibited substances, along land, air and sea borders. UN ' ١٣` العمل في مناطق الحدود البرية والجوية والبحرية على وضع و/أو تحسين المعدات اللازمة لمراقبة المواد الممنوعة وكشفها.
    The direct involvement of statisticians in the development or improvement of administrative registers was also discussed. UN ونوقشت أيضا المشاركة المباشرة للإحصائيين في وضع سجلات الأعمال الإدارية أو تحسينها.
    ways to promote the establishment or improvement of national procedures to review the legality of new weapons under international law, in particular through rigorous and multidisciplinary reviews. UN `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات.
    As noted earlier, rates of return and healthy cash flows for making repayments may take a much higher priority in project design than will poverty alleviation, or improvement of health and living conditions. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد تحتل مسألة معدلات العائد وسلامة التدفقات النقدية لأغراض سداد التكاليف، أولوية أعلى عند تصميم المشاريع بالمقارنة مع هدف الحد من الفقر أو تحسين الظروف الصحية والمعيشية.
    Health was also improved in 2012 through the construction or improvement of 178 water facilities, such as dams and irrigation facilities, as well as 25 water networks. UN وتحسنت الصحة أيضا في عام 2012 من خلال تشييد أو تحسين 178 مرفقا للمياه، مثل السدود ومرافق الري فضلا عن 25 شبكة للمياه.
    It also invited the Secretary-General to strengthen system-wide coordination of technical assistance projects in the field of juvenile delinquency prevention and the establishment or improvement of juvenile justice systems. UN كما دعا اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع جنوح اﻷحداث وإنشاء أو تحسين نظم قضاء اﻷحداث.
    It enabled the building or improvement of 8,796 houses and the construction of 1,565 kilometres of roads and tracks, 75 schools and 71 health centres. UN كما مكﱠن من بناء أو تحسين ٧٩٦ ٨ منـــزلا، وتشييــد ٥٦٥ ١ كيلومتــرا من الطرق والممرات، و ٧٥ مدرسة و ٧١ مركزا صحيا.
    In 29 countries UNICEF supported the development or improvement of laws guaranteeing access to birth registration. UN وفي 29 بلدا، قدمت اليونيسيف الدعم لوضع أو تحسين القوانين التي تضمن إمكانية الحصول على تسجيل المواليد.
    The establishment of such mechanisms within the regional groups where these mechanisms do not yet exist, or the strengthening or improvement of such machinery where it does exist, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع إنشاء هذه اﻵليات في إطار المجموعات الاقليمية التي لا توجد فيها هذه اﻵليات بعد، أو تعزيز أو تحسين هذه اﻵلية حيث تكون موجودة.
    All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. UN وأسفرت جميع تلك الخدمات عن تنفيذ دراسات استقصائية إحصائية جديدة و/أو تحسين الدراسات القائمة.
    167. International efforts are also focusing on the establishment and/or improvement of biogeographic criteria for the classification of open and deep ocean areas. UN 167 - وتركز الجهود الدولية حاليا أيضا على إنشاء و/أو تحسين المعايير الجغرافية الأحيائية من أجل تصنيف مناطق المحيطات المفتوحة والعميقة.
    8. Support to the development and/or improvement of cooperation at subregional, regional, interregional and international levels UN 8- دعم تطوير و/أو تحسين التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والدولي
    The six Presidents of 2008 are open to amendment or improvement of the text of CD/1840, which has been widely consulted upon in the Conference and is seen as capable of securing consensus. UN إن الرؤساء الستة لدورة عام 2008 على استعداد لقبول تعديل أو تحسين نص الوثيقة CD/1840، الذي جرى التشاور بشأنه على نطاق واسع في المؤتمر والذي يُعتبر كفيلاً بتأمين توافق الآراء.
    Continuing demand for Investigation Section services; number of cases received; number of reports and recommendations issued for corrective action or improvement of current systems; implementation rate of recommendations issued by the Section; acceptance of Investigation Section reports by programme managers; UN عدد التقارير والتوصيات الصادرة بهدف اتخاذ إجراءات تصحيحية أو تحسين الأنظمة القائمة؛ معدل تنفيذ التوصيات الصادرة عن القسم قبول مديري البرامج لتقارير قسم التحقيقات.
    (b) Adoption or improvement of sustainable land use practices by farmers; UN (ب) اعتماد أو تحسين ممارسات المزارعين المستدامة في استخدام الأراضي؛
    (iv) Development of public-private partnerships to improve efficiency of water provision and to tap private investments for the expansion or improvement of water infrastructure. UN ' ٤ ' إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحسين كفاءة اﻹمداد بالمياه والاستفادة من الاستثمارات الخاصة لتوسيع نطاق الهياكل الأساسية للمياه أو تحسينها.
    To date, the service's activities had focused on the development of a human resources management planning methodology, procedures, reporting routines and the creation or improvement of data. UN وقد ركزت أنشطة الخدمة حتى اﻵن على وضع منهجية تخطيط إدارة الموارد البشرية، وإجراءاتها والتقارير الروتينية ووضع البيانات أو تحسينها.
    The aim is to contribute to the development, coordinated use and/or improvement of the capacities of these countries and their institutions to integrate the development dimension into their policies on innovation, access to knowledge and intellectual property. UN والهدف من ذلك هو الإسهام في التنمية والاستخدام المنسق لقدرات هذه البلدان ومؤسساتها و/أو تحسينها من أجل إدماج البعد الإنمائي في سياساتها بشأن الابتكار والاستفادة من المعارف والملكية الفكرية.
    Whatever the situation, the development or improvement of human rights education is to be on each country's education agenda. UN وأيا كان الحال فإن تطوير التثقيف أو تحسينه في مجال حقوق الإنسان لا بد أن يحتلا مكانهما في جدول أعمال كل بلد.
    Based on the agreement with the host Government, further construction or improvement of the premises would be carried out under the supervision of the Tribunal in cooperation with the Government, which would provide labour at the site. UN وبناء على الاتفاق المبرم مع الحكومة المضيفة، يمكن إجراء مزيد من اﻹنشاءات أو التحسينات في المبنى تحت إشراف المحكمة، بالتعاون مع الحكومة التي ستوفر اﻷيدي العاملة في الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد