ويكيبيديا

    "or indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو مؤشرات
        
    • أو المؤشرات
        
    • أو مؤشراتها
        
    Since the illiterate population is assumed to be negligible, there are no statistics or indicators on literacy. UN ونظراً لافتراض أن عدد السكان الأميين لا يُذكر، فلا توجد إحصاءات أو مؤشرات تتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة.
    In many cases proxy measures or indicators that are associated with the desired outcome are chosen. UN وفي كثير من الحالات تُختار تدابير أو مؤشرات بديلة تكون مرتبطة بالنتيجة المرجوّة.
    Only a few established comprehensive time-bound targets and benchmarks or indicators for monitoring. UN ولم يضع سوى القليل منها أهدافا شاملة محددة الزمن ومعايير أو مؤشرات للرصد.
    There was no clear statistical relationship between indicators on globalization and human development indices or indicators reflecting specific human rights. UN وليس ثمة علاقة إحصائية واضحة بين المؤشرات الخاصة بالعولمة والأرقام القياسية أو المؤشرات التي تعكس حقوق إنسان معينة.
    Indigenous peoples, and civil society in general, were not formally involved in the formulation of the Goals and neither the Goals nor the related targets or indicators have any specific reference to the situation of indigenous peoples. UN ولم تشارك الشعوب الأصلية والمجتمع المدني بصورة عامة، مشاركة رسمية في صياغة الأهداف الإنمائية للألفية، ولا تحتوي الأهداف أو الغايات أو المؤشرات المتصلة بها على أية إشارة محددة إلى حالة الشعوب الأصلية.
    Only a few establish comprehensive time-bound targets and benchmarks or indicators for monitoring. UN ويضع عدد قليل منها فقط أهدافا شاملة محددة زمنيا ومعايير أو مؤشرات للرصد.
    Goal 2 deals directly with education; Goals 3 and 6 have targets or indicators that deal directly with education. UN ويتناول الهدف 2 التعليم بشكل مباشر؛ فيما تندرج في إطار الهدفين 3 و 6 غايات أو مؤشرات تتناول التعليم بشكل مباشر.
    A large number of countries have no systems of assessment or indicators concerning policies of equal opportunities for women and men. UN وليس لدى عدد كبير من البلدان نظم تقييم أو مؤشرات فيما يتعلق بسياسات تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    In addition, it notes the importance of the need to develop measures of success or indicators of progress in order to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير، بالإضافة إلى ذلك، ما إلى أهمية تطوير معايير نجاح أو مؤشرات تقدم بحيث يتوافر فهمٌ لفعالية تلك الأنشطة.
    One thing is certain: we cannot make assistance to countries contingent on any kind of so-called democracy index or indicators. UN هناك شيء واحد مؤكد: نحن لا نستطيع أن نجعل تقديم المساعدة إلى البلدان رهنا بأي نوع مما يسمى بمؤشر أو مؤشرات الديمقراطية.
    It also emphasizes the importance of measures of success or indicators of progress as a tool for evaluating the effectiveness of the activities. UN ويؤكد أيضاً على أهمية وجود مقاييس للنجاح أو مؤشرات للتقدم كأداة لتقييم فعالية الأنشطة.
    To monitor the implementation of the Program, the Government uses specific targets or indicators to measure the progress towards the goals of the Program. UN ومن أجل رصد تنفيذ هذا البرنامج، تستعين الحكومة بتواريخ محددة أو مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف البرنامج.
    No evidence of malfunctions or indicators of compromise. Open Subtitles لا يوجد دليل على الأعطال أو مؤشرات التسوية
    Bearers of tasks are also responsible for monitoring the efficiency and evaluation of the given task, including the presentation of actual outcomes or indicators of implementation in terms of the task's goal. UN ويتحمل أصحاب المهام أيضاً المسؤولية عن رصد الكفاءة وتقييم المهمة المعينة، بما في ذلك عرض النتائج الفعلية أو مؤشرات التنفيذ الفعلي فيما يتصل بهدف المهمة.
    We regret the absence of any targets or indicators in the Millennium Development Goals to measure the actual quality of education, which is now a serious issue requiring urgent attention. UN ونأسف لعدم وجود أي غايات أو مؤشرات في الأهداف الإنمائية للألفية لقياس جودة التعليم الفعلية، وهو ما أضحى الآن قضية خطيرة تتطلب اهتماما عاجلا.
    Stakeholders in each country should be encouraged to engage with the national focal point to provide other instances or indicators of progress, which should be quantified wherever possible. As far as possible, they should use the indicators of progress in the Global Plan of Action but may also devise other indicators which can readily be measured. UN وينبغي تشجيع أصحاب المصلحة في كل بلد على العمل مع جهة التنسيق الوطنية لتوفير حالات أو مؤشرات تقدم أخرى، وينبغي أن تقاس هذه الحالات أو المؤشرات كميا كلما أمكن ذلك، كما ينبغي أن تُستخدم مؤشرات التقدم في خطة العمل العالمية، ولكن يمكن أيضاً وضع المؤشرات الأخرى التي يمكن قياسها بسهولة.
    Measurable goals, targets or indicators serve the purposes of monitoring progress, ensuring accountability, and enabling more efficient allocation of resources to achieve the desired outcomes. UN وتخدم الأهداف أو الغايات أو المؤشرات القابلة للقياس أغراض رصد التقدم المحرز وضمان المساءلة وإتاحة تخصيص الموارد بمزيد من الكفاءة لتحقيق النتائج المرجوة.
    This should be taken into account in any future discussion on the elaboration of criteria, sub-criteria or indicators for evaluating the right to development. UN وينبغي مراعاة ذلك في أي مناقشة تدور مستقبلاً حول صياغة المعايير أو المعايير الفرعية أو المؤشرات الخاصة بتقييم الحق في التنمية.
    Moreover, these countries had adapted, or tailored, one or more global MDG goals, targets or indicators to the national context. UN وعلاوة على ذلك، قامت هذه البلدان بتكييف المقاصد أو الغايات أو المؤشرات العالمية المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية مع الإطار الوطني أو تصميمها بما يلائمه.
    84. States parties are to provide information on the implementation of the Security Council agenda on women, peace and security, in particular resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) and 2122 (2013), including by specifically reporting on compliance with any agreed United Nations benchmarks or indicators developed as part of that agenda. UN 84 - وعلى الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن تنفيذ جدول أعمال مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، ولا سيما القرارات 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013) و 2122 (2013)، بما في ذلك تقديم تقارير تتناول على وجه التحديد مسألة الامتثال لأي مــن معايـير الأمم المتحدة أو مؤشراتها المتفق عليها، والتي تـم وضعهـا كجــزء من جدول الأعمال المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد