ويكيبيديا

    "or juveniles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الأحداث
        
    • أو أحداث
        
    • اليافعة
        
    Since 2000, the Ministry of Interior has also organized specialist courses for police officers who deal with criminal matters in which the injured parties or the perpetrators are children or juveniles. UN ومنذ عام 2000، نظمت وزارة الداخلية أيضا دورات متخصصة لضباط الشرطة الذين يتعاملون مع مسائل جنائية التي تكون الأطراف المتضررة أو الجناة فيها من الأطفال أو الأحداث.
    With respect to the participation of civil society in the proceedings, Lebanon referred to the law on juvenile offenders or juveniles at risk, confirming the participation of relevant civil society organizations in following up court judgements on juveniles as well as their significant role in the execution of those judgements. UN وفيما يخص مشاركة المجتمع المدني في الإجراءات، أشار لبنان إلى القانون المتعلق بالمجرمين الأحداث أو الأحداث المعرضين للخطر، الذي يؤكد مشاركة منظمات المجتمع المدني ذات الصلة في متابعة الأحكام الصادرة عن المحاكم على الأحداث، فضلا عن دورها الهام في تنفيذ تلك الأحكام.
    The directives regulating welfare institutions prohibit the use of corporal punishment and/or the use of violence against the beneficiaries of institutions for orphans, persons with disabilities or juveniles, or persons living in shelters or homes for the elderly. UN كما إن التعليمات التي تنظم عمل مؤسسات الرعاية تحظر إيقاع العقاب البدني و/أو استخدام العنف ضد المنتفعين سواء في مؤسسات الأيتام أو المعوقين أو الأحداث أو دور الحماية أو المسنين.
    The guidance instructs the prosecutor's offices across the country to investigate for culpability any alert submitted by social and health workers on cases of minors or juveniles for whom criminal copulation has been registered. UN ويتطلّب التوجيه أن تحقّق مكاتب المدّعي العام في جميع أنحاء البلد في أي بلاغ عن ارتكاب جُرم يقدّمه العاملون في المجال الاجتماعي والمجال الصحي في حالات القُصَّر أو الأحداث التي يتم بالنسبة لهم تسجيل واقعة جماع جنائي.
    (2) Any person who recruits, transports, traffics, buys, sells, conceals or accepts children or juveniles for exploitation as stipulated in paragraph 1, shall be punished with a penalty of at least 5 years imprisonment. UN (2) يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات أي شخص يقوم بجمع أو نقل أو تهريب أو شراء أو بيع أو إخفاء أو قبول أطفال أو أحداث بغرض استغلالهم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1.
    (c) Treat children or juveniles in conflict with the law and children or juveniles at risk in a different and distinct manner so that they are not placed in the same institutions with the same regimes or restrictions; and UN (ج) ومعاملة الأطفال أو الأحداث الجانحين والأطفال أو الأحداث المعرضين للخطر معاملة مختلفة ومميزة بحيث لا يودعوا المؤسسات نفسها التي تخضع للنظم أو القيود نفسها؛
    (c) Treat children or juveniles in conflict with the law and children or juveniles at risk in a different and distinct manner so that they are not placed in the same institutions with the same regime or restrictions; and UN (ج) معاملة الأطفال أو الأحداث المخالفين للقانون بأسلوب مختلف ومميَّز عن معاملة الأطفال أو الأحداث المعرضين للخطر، والحرص على عدم إيداعهم في نفس المؤسسات وإخضاعهم لنفس النُّظُم أو التقييدات؛
    Encourages States to review their national legislation to ensure that any national security, State security, counterterrorism or similar laws under which children or juveniles could be tried are compatible with the provisions of international humanitarian law and applicable international human rights instruments including the Convention on the Rights of the Child; UN 17- تشجع الدول على مراجعة قوانينها الوطنية لضمان اتساق أية قوانين في مجال الأمن القومي أو أمن الدولة أو مكافحة الإرهاب أو أية قوانين مماثلة يمكن بمقتضاها محاكمة الأطفال أو الأحداث مع أحكام القانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل؛
    Encourages States to review their national legislation to ensure that any national security, State security, counterterrorism or similar laws under which children or juveniles could be tried are compatible with the provisions of international humanitarian law and applicable international human rights instruments including the Convention on the Rights of the Child; UN 17- تشجع الدول على مراجعة قوانينها الوطنية لضمان اتساق أية قوانين في مجال الأمن القومي أو أمن الدولة أو مكافحة الإرهاب أو أية قوانين مماثلة يمكن بمقتضاها محاكمة الأطفال أو الأحداث مع أحكام القانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل؛
    23.8 The PCJO empowers the courts to grant care or protection order in respect of children or juveniles (including those with disabilities) who have been abused, or who are beyond control to the extent that harm may be caused to them or others, or whose health, development or welfare has been or is being neglected. UN 23-8 يخوّل قانون حماية الأطفال والأحداث المحاكم أن تمنح أمر رعاية أو حماية فيما يتعلق بالأطفال أو الأحداث (بمن فيهم ذوو الإعاقة) الذين يتعرضون للاعتداء، أو الذين يخرجون عن نطاق السيطرة إلى حد يمكن معه وقوع أذى لهم أو لغيرهم، أو الذين تعرضت صحتهم أو نماؤهم أو رفاههم، أو تتعرض حالياً، للإهمال.
    (c) " Justice process " encompasses detection of the crime, making of the complaint, investigation, prosecution and trial and post-trial procedures, regardless of whether the case is handled in a national, international or regional criminal justice system for adults or juveniles, or in a customary or informal system of justice; UN (ج) عبارة " إجراءات العدالة " تشمل الكشف عن الجريمة وتقديم الشكوى والتحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة والإجراءات اللاحقة للمحاكمة، بصرف النظر عما إذا كانت الدعوى تعالج في إطار نظام عدالة جنائية وطني أو دولي أو إقليمي خاص بالراشدين أو الأحداث أو في نظام عدالة عرفي أو غير رسمي؛
    (c) " Justice process " encompasses detection of the crime, making of the complaint, investigation, prosecution and trial and post-trial procedures, regardless of whether the case is handled in a national, international or regional criminal justice system for adults or juveniles, or in a customary or informal system of justice; UN (ج) عبارة " إجراءات العدالة " تشمل الكشف عن الجريمة وتقديم الشكوى والتحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة والإجراءات اللاحقة للمحاكمة، بصرف النظر عما إذا كانت الدعوى تعالج في إطار نظام عدالة جنائية وطني أو دولي أو إقليمي خاص بالراشدين أو الأحداث أو في نظام عدالة عرفي أو غير رسمي؛
    Currently, work was focused on the following issues: (i) legislative reform; (ii) training of police, judges, prison staff, etc. (iii) support for fulfilling reporting obligations to treaty monitoring bodies; (iv) support for human rights education; (v) support for national human rights institutions; (vi) the launching of human rights action plans; and (vii) support for certain key groups, such as minorities, indigenous peoples or juveniles. UN ويتركز العمل حالياً على المسائل التالية: `1` الإصلاح التشريعي؛ `2` تدريب الشرطة والقضاة وموظفي السجون ومن إليهم؛ `3` دعم الوفاء بالالتزامات في تقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهـدات؛ `4` دعـم التثقيـف في ميـدان حقـوق الإنسان؛ `5` دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ `6` الشروع في وضع خطط عمل في ميدان حقوق الإنسان؛ `7` دعم فئات أساسية معينة، كالأقليات أو الشعوب الأصلية أو الأحداث.
    (c) " Justice process " encompasses detection of the crime, making of the complaint, investigation, prosecution and trial and post-trial procedures, regardless of whether the case is handled in a national, international or regional criminal justice system for adults or juveniles, or in a customary or informal system of justice; UN (ج) عبارة " إجراءات العدالة " تشمل الكشف عن الجريمة، وتقديم الشكوى، والتحقيق، والمقاضاة، وإجراءات المحاكمة، والإجراءات اللاحقة للمحاكمة، بصرف النظر عما إذا كانت الدعوى تعالج في إطار نظام عدالة جنائية وطني أو دولي أو إقليمي خاص بالراشدين أو الأحداث أو في نظام عدالة عرفي أو غير رسمي؛
    262. The Protection of Children and Juveniles Ordinance empowers the courts to grant care or protection supervision orders in respect of children or juveniles who have been abused, or who are beyond control to the extent that harm may be caused to them or others, or whose health, development or welfare has been or is being neglected. UN 262- ينيط الأمر الخاص حماية الأطفال والأحداث المحاكم بسلطة إصدار أوامر تقضي بالإشراف على الرعاية أو الحماية فيما يتصل بالأطفال أو الأحداث الذين تعرضوا لإساءة المعاملة أو الذين لم يعد بالإمكان التحكم فيهم مما جعلهم عرضة للإساءات أو قادرين على إلحاق الأذى بالغير، أو الذين أهملت صحتهم ولا تزال تُهمل، وكذلك نموهم أو رفاههم.
    A recently published study suggest that earthworm embryos or juveniles may be susceptible to adverse effects and that exposure during early developmental phases can lower the number of juveniles hatched per cocoon (Xie et al. 2013). UN وتشير دراسة نشرت مؤخراً إلى أن أجنة ديدان الأرض أو الديدان اليافعة قد تكون عرضة للتضرر وأن التعرض خلال مراحل النمو المبكرة يمكن أن يقلل عدد الديدان اليافعة التي تفقس في كل شرنقة (Xie et al. 2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد