ويكيبيديا

    "or lawyers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المحامين
        
    • أو محامين
        
    • أو محاميهم
        
    • أو المحامون
        
    • أو بالمحامين
        
    • أو محامياهما
        
    • أو محاميها
        
    • وعدم وجود محامين
        
    • أو محاموه
        
    Such obligation does not affect professionals such as accountants or lawyers. UN ولا ينطبق هذا الالتزام على أصحاب المهن، كالمحاسبين أو المحامين.
    There is a lack of well-trained technical staff or lawyers and the financial services are often inadequate. UN ويوجد نقص في عدد الموظفين التقنيين المدربين تدريباً جيداً أو المحامين وكثيراً ما تكون الخدمات المالية غير كافية.
    There were as yet no special training courses for the judges or lawyers in juvenile courts, although they took part regularly in seminars. UN ولا توجد حتى اﻵن دورات تدريبية خاصة للقضاة أو المحامين في محاكم اﻷحداث لكنهم يشاركون بانتظام في حلقات دراسية.
    Depending on their results and wishes, they would become judges, public prosecutors or lawyers. UN ووفقاً للنتائج التي يحققونها ولرغباتهم، يعينون كقضاة أو ممثلين للنيابة أو محامين.
    Many reportedly suffered injuries and have had no access to relatives or lawyers. UN ويعاني العديد منهم حسبما تفيده التقارير من جروح وليس لديهم أي اتصال بأقرباء أو محامين.
    It was also reported that all these persons were tortured and not allowed to receive visits from their families or lawyers. UN وأفيد أيضا بأن جميع هؤلاء اﻷشخاص قد عذبوا وأنه لم يسمح لهم بزيارة أسرهم أو محاميهم لهم.
    This form must be submitted to the police by complainants, their relatives or lawyers. UN ويجب أن يقوم الشاكون أو أقرباؤهم أو المحامون بتقديم هذه الاستمارة إلى الشرطة.
    There is a lack of well trained technical staff or lawyers, and financial services are often inadequate. UN ويوجد نقص في الموظفين التقنيين أو المحامين المدربين تدريبا جيدا في حين أن الخدمات المالية غير كافية في معظم الأحيان.
    Furthermore, AI reported that victims, relatives or lawyers refrained from filing complaints by fear of repercussions. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت منظمة العفو الدولية أن الضحايا أو الأقارب أو المحامين يمتنعون عن تقديم شكاوى خوفاً من تداعياتها.
    Intern in the Justice System Integrity Division of the Los Angeles County District Attorney's Office, which is responsible for the criminal prosecution of crimes allegedly committed by police officers, prison officers, judges or lawyers. UN ومتدرب في شعبة نزاهة النظام القضائي في مكتب المدعي العام لمقاطعة لوس أنجلوس، المكلف بالملاحقة الجنائية في حالة الجرائم المزعوم ارتكابها على أيدي أفراد الشرطة أو موظفي السجون أو القضاة أو المحامين.
    Intern in the Justice System Integrity Division of the Los Angeles County District Attorney's Office, which is responsible for the criminal prosecution of crimes allegedly committed by police officers, prison officers, judges or lawyers. UN ومتدرب في شعبة نزاهة النظام القضائي في مكتب المدعي العام لمقاطعة لوس أنجلوس، المكلف بالملاحقة الجنائية في حالة الجرائم المزعوم ارتكابها على أيدي أفراد الشرطة أو موظفي السجون أو القضاة أو المحامين.
    I am well, thank you. They were still not allowed to see or speak to their family or lawyers. Open Subtitles لم يكن مسموحا لهم أن يروا أو يتكلموا مع اى من عائلاتهم أو المحامين
    The Special Representative was particularly concerned that so many persons, some of whom reportedly had nothing to do with the latter days of demonstrations, might remain in detention without recourse to family or lawyers. UN وذكر الممثل الخاص أنه يساوره قلق بالغ من أن هذا العدد الكبير من الأشخاص الذين قيل إن بعضهم لا علاقة له بأيام المظاهرات الأخيرة، قد يبقون في الاحتجاز دون فرصة للجوء إلى الأسرة أو المحامين.
    The Tribunal has recently established a working group of three judges and the Registrar to address other assignment-related issues, including the accused's selection of poorly qualified lawyers or lawyers whose ethics raise questions. UN وأنشأت المحكمة مؤخرا فريقا عاملا مكونا من ثلاثة قضاة ومسجل المحكمة كي يعالج المسائل الأخرى المتصلة بالتعيين، بما فيها اختيار المتهم محامين ذوي مؤهلات ضعيفة أو محامين تحوم شبهات حول سلوكهم.
    The men who pay to see him, they're salesmen or lawyers or a provost of a major university. Open Subtitles الرجال الذين يدفعون للاستلاطة به، باعة أو محامين أو عميد لإحدى الجامعات الكُبرى.
    It doesn't involve courts or lawyers or proving guilt beyond a reasonable doubt. Open Subtitles إنها لا تضم محاكم أو محامين أو إثبات الذنب من دون أي شك
    Detainees at the National Surveillance Directorate are still incommunicado and do not receive visits from their families or lawyers and detentions in FRCI camps continue. UN والأشخاص المحتجزون في إدارة مراقبة التراب لا يزالون محتجزين في مكان سري ولا يسمح لأفراد أسرهم أو محاميهم بزيارتهم.
    In at least one case, a journal was shut down by court order and four of its journalists detained for a month, reportedly without access to family or lawyers. UN وفي إحدى الحالات على الأقل، أغلقت صحيفة بموجب أمر محكمة واعتقل لمدة شهر أربعة من الصحفيين العاملين فيها، وذلك فيما يُزعم بدون أن يتاح لهم الوصول إلى أسرهم أو محاميهم.
    According to the information received, no prison in Cameroon has visiting rooms where prisoners can converse in private with their families or lawyers. UN وأخيرا تجدر الاشارة إلى أنه لا توجد، بأي سجن من سجون الكاميرون، حسب المعلومات الواردة، قاعات للاستقبال تتيح للمحتجزين فرصة للاختلاء بأسرهم أو محاميهم.
    Few complaints submitted to the Human Rights Unit by human rights organizations or lawyers had reportedly been investigated. UN وأفيد بأنه لم يتم التحقيق إلا في عدد قليل من الشكاوى التي قدمتها منظمات حقوق اﻹنسان أو المحامون إلى وحدة حقوق اﻹنسان.
    She has no access to relatives or lawyers and her communications and visits are permitted at the Government's sole discretion. UN وليس لديها أي سبيل للاتصال بالأقارب أو بالمحامين ولا يُسمح لها بإجراء اتصالات وزيارات إلا بحسب تقدير الحكومة وحدها.
    She has no access to relatives or lawyers. UN ولا يحق لها الاتصال بأقاربها أو محاميها.
    Counsel argues that the lack of private funding and the unavailability of legal aid or lawyers willing to undertake such representation without payment inhibited the pursuit of such a motion which, given the complexity of the Constitution as a legal document, clearly required expert legal representation to establish a reasonable prospect of UN ويدفع المحامي بأن عدم توافر مال خاص لدى صاحب البلاغ لدفع نفقات تمثيله القانوني وعدم إتاحة مساعدة قانونية له وعدم وجود محامين على استعداد للاضطلاع بهذا التمثيل بدون مقابل، قد أعاق مسألة تقديم طلب من هذا القبيل؛ ذلك أن هذا الطلب يستلزم، دون شك، نظراً لتعقد الدستور كوثيقة قانونية، محامياً ذا خبرة لضمان حظ معقول من النجاح.
    The author was not allowed any visits by his family, friends or lawyers who, because of their genuine fear of intimidation, could not take any steps to have access to him, nor was it possible for him to bring any legal action from prison. UN ولم يُسمح لصاحب البلاغ بأن يزوره أفراد أسرته أو أصدقاؤه أو محاموه الذين تعذر عليهم اتخاذ أي إجراء للتمكن من لقائه، بسبب خوفهم الشديد من التعرض لأعمال الترهيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد